Убийца был задержан в Берне благодаря Facebook | Meurtrier arrêté à Berne grâce à Facebook

Снимок с выставки в Музее Коммуникаций в Берне

Распоряжение об аресте 31-летнего уроженца Алжира Аббеса Б. по подозрению в убийстве было выдано летом 2010 года. Преступник уже имеет тяжелое криминальное прошлое - во Франции он предстал перед судом по обвинению в том, что напал на женщину с особой жестокостью, а также ограбил проституток в Ниме, Бордо и Тулузе. Он был арестован в мае 2010 года и направлен в психиатрическую клинику особого режима, откуда дважды сбегал.

В следующий раз он появился в Италии. «К нам он прибыл нелегально», - пояснил Алессандро Жулияно, глава уголовной полиции Милана. Он добавил, что беглец остался в городе не больше недели, и этого времени хватило, чтобы оказаться замешанным в убийстве в июле 2010 года 44-летней проститутки из Бразилии. Аббес Б. обвиняется в том, что он зарезал женщину 30-сентиметровым кухонным ножом. Тело ее было найдено в квартире лишь десять дней спустя.

Миланская полиция смогла идентифицировать Аббеса после допроса другого подозреваемого, также алжирца. С него впоследствии подозрения сняли. По материалам итальянской прессы, много писавшей об убийстве, можно рассказать, что этот человек хорошо знал Аббеса, которому дал прозвище «голубоглазый»: «Однажды он рассказал мне, что зарезал женщину. А вскоре исчез». Это утверждение подтвердила судебно-медицинская экспертиза, обнаружив следы ДНК Аббеса под ногтями жертвы.

С этого момента на преступника началась долгая охота. В основном – с помощью новых технологий. Вначале полицейские использовали телефоны Аббеса, те, что он украл у убитой им женщины. Затем, благодаря его регулярным выходам в Интернет, наткнулись на его профиль в социальной сети Facebook. В реальном мире беглец постоянно менял имена и места жительства, зато в виртуальном чувствовал себя в безопасности. Для связи со своими знакомыми  в социальной сети он использовал псевдоним «Аббес Бен».

«Иногда он публиковал фото в своем профиле, благодаря чему мы его и нашли», - пояснил шеф миланской полиции, добавив, что Аббес почти ежедневно обновлял свою страничку. Полиция начала отслеживать его передвижения по карте: тот успел пожить в Англии, Алжире, Франции и Швейцарии. После 18 месяцев виртуальной погони преступника удалось обнаружить в Берне.

«Мы обратились к нашим швейцарским коллегам. Они моментально отреагировали, что позволило его арестовать». Наручники на Аббеса Б. надели ровно неделю назад, 3 января, рядом с одним из интернет-кафе Берна, куда он часто заходил.

Остается узнать, каким образом преступник с легкостью пересекал границы, находясь в международном розыске. Его личность фигурировала в информационной системе Шенгенского пространства, в базе данных всех европейских полиций. Фолько Галли, спикер Федерального управления полиции, не дал пояснения о том, как Аббес Б. смог въехать в Швейцарию, подтвердив лишь, что преступник выразил протест против своей экстрадиции, как это позволяет закон. «Сейчас идет обычная процедура его экстрадиции», - пояснил Галли. Итальянские власти с нетерпением ожидают голубоглазого убийцу: несмотря на презумпцию невиновности, против него собраны все доказательства. Аббес Б. может быть приговорен в Италии к пожизненному тюремному заключению.    

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.