Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Швейцарских католиков просят поделиться нерабочими днями

Маркус Риес, профессор теологии из Люцерны, где 15 августа - Успение Богородицы - как раз является выходным днем, считает, что со стороны католиков было бы красивым жестом поделиться своими многочисленными религиозными выходными днями с представителями других религий.

«Почему бы не сделать два главных мусульманских праздника выходными днями?», - рассуждает он в газете «Surseer Woche». «Разве справедливо предоставлять всем без разбора выходной день под прикрытием исключительно католического праздника? В наши дни вообще нет никакой необходимости иметь особый нерабочий день, чтобы сходить в церковь».

Напомним, что помимо общегосударственных праздников, кантоны в соответствии с принципом федерализма имеют строго ограниченную квоту на нерабочие дни, дату которых они выбирают самостоятельно.

Как мы уже писали, например, в только в кантоне Женева 31 декабря является нерабочим днем (по историческим причинам), а 2 января  - выходной день только в кантоне Во (по религиозным мотивам).

На иллюстрации: картина Рафаэля, изображающая свершившееся после Успения Вознесение и Коронование Девы Марии, - чисто католический догмат, который признается даже не всеми христианами. Ему посвящен выходной день 15 августа.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.