Русские могилы в Швейцарии будут сохранены. Хотя бы некоторые | Les tombes russes en Suisse seront conservées. Du moins quelques-unes

Могила П.С. Боткина на кладбище Сен-Мартен в Веве

Мы уже подробно рассказывали о кладбище Сен-Мартен в Веве, расположенном в пятистах метрах от действующей в этом водуазском городке на берегу Женевского озера русской церкви. Его по праву называют самым большим русском некрополем в Швейцарии - по приблизительным подсчетам были погребены около двухсот выходцев из России и их потомков. Разъяснял наш автор Иван Грезин и некоторые особенности швейцарских правил захоронения: в  отличие от России, здесь нет «вечных» захоронений, если только речь не идет о могиле знаменитости, которая берется под охрану государства. Могила может быть простой, на 20 или 30 лет, или же концессией, на большее число лет, в зависимости от оплаты, но опять же не более, чем на век. По истечении положенного срока могила уничтожается.

Уже несколько лет люди, интересующиеся историей России, били тревогу в связи с тем, что срок действия концессий многих могил истекает и, в отсутствие живых родственников, позаботиться о них некому. А значит, следы славного присутствия россиян в Швейцарии реально рискуют быть стертыми с лица земли. Не удивительно, что этой проблемой озаботилось и российское посольство в Берне, в обязанности которого входит, в частности, практическая работа по поиску и сохранению памятных мест, связанных с Россией и россиянами. На этом поприще удалось добиться некоторого успеха.
 

Могила тайного советника П.К. Коцебу
- К памятным местам, связанным с Россией, безусловно относятся и захоронения российских дипломатов - посланника императорской российской миссии в Берне В.Р. Бахерахта, посланника и полномочного министра в Лиссабоне П.С. Боткина (брата личного врача Николая II) и тайного советника П.К. Коцебу, чей прах покоится на кладбище Св. Мартина в Веве. Эти захоронения нуждаются в восстановлении и благоустройстве, - поделился с Нашей Газетой.ch посол Российской Федерации в Швейцарии Александр Головин, недавно посетивший вместе с коллегами "русское кладбище". И добавил: "Мне приятно отметить, что накануне нашего профессионального праздника Дня дипломатического работника, который с 2002 года отмечается 10 февраля, нам удалось с помощью спонсорской поддержки компании «Газпромбанк» (Швейцария) решить вопрос с благоустройством и арендой мест захоронения П.С. Боткина и его супруги. По-прежнему особую озабоченность вызывает состояние могилы В.Р. Бахерахта, ремонт надгробия которой требует больших затрат. Кроме того, необходимо оплатить продление срока договора на аренду места захоронения, который истекает в декабре 2016 года".
Могила В.П. Бахерахта

Как удалось выяснить, с могилой П.К. Коцебу проблем пока нет - сроки концессии терпят, а главное, есть живущие в Швейцарии потомки, которые за все платят.

О Василии же Романовиче Бахерахте мы писали еще четыре года назад, уже тогда обращая внимание на то, что состояние памятника оставляет желать лучшего: огромный крест стоит, но гранитные столбики ограды начали заваливаться, фигурная решетка ржавеет, многие буквы в надписях отскочили и утеряны.

А ведь погребение В. Р. Бахерахта, который скончался в 1916 года при исполнении своих обязанностей Императорского Российского посланника в Берне, проходило в присутствии Президента Конфедерации, высших гражданских и военных чинов Швейцарии и дипломатического корпуса! Он был дуайеном дипломатического корпуса в Берне и запомнился всем своим авторитетом, компетентностью, тонким и изысканным вкусом, простотой и великодушием.


На сохранение могилы Боткина деньги нашли, и это радостно, но неужели столетие со дня смерти Бахерахта придется «отметить» уничтожением его последнего земного пристанища?

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.