Прямым рейсом из Женевы в Санкт-Петербург и обратно | Direct flight Geneva - Saint-Petersburg is now a reality

К взлету готов! (© Nasha Gazeta.ch)

Информацией о том, что такой рейс появится, с нами первыми поделился два месяца назад директор женевского аэропорта Робер Дейон. Вчера было официально открыто прямое сообщение. Самолет Airbus A319 со 130 пассажирами на борту вылетел из аэропорта Женевы под бурные аплодисменты провожающих.

Теперь рейсы будут выполняться два раза в неделю (в расписании указано местное время):

Понедельник:
Женева – Санкт-Петербург 10:15 – 15:25
Санкт-Петербург –  Женева 16:15 – 17:35

Четверг:
Женева – Санкт-Петербург 12:30 – 17:40
Санкт-Петербург –  Женева 18:30 – 19:50

Начиная с 7 сентября этого года, в сетке вылетов появится еще один рейс – по субботам. Время вылета из Женевы - 12:15. Обратный рейс в 18:15.

Во время церемонии (© Nasha Gazeta.ch)
Прямое сообщение между двумя городами не только позволяет решить массу логистических проблем. Принимая решение об открытии нового направления, руководство Swiss также учитывало и возможности для развития бизнеса. «Экономическое сотрудничество между двумя городами постоянно растет, поэтому прямое сообщение между Санкт-Петербургом и Женевой – вполне логичный шаг», - поделился с Нашей Газетой.сh Маркус Бинкерт, член совета директоров Swiss.

«Прямое сообщение даст новый толчок культурному обмену», - добавил он. Надеемся, что представление швейцарцев о России расширится и выйдет за пределы лубочной атрибутики.

Глава аэропорта Робер Дейон также не скрывал своего энтузиазма. Грядущий лыжный сезон несет большие перспективы и прибыли. «Мы ждем большого притока россиян. Только за последние десять лет пассажиропоток между Женевой и Россией вырос в три раза. В 2012 году он превысил 300 тыс человек», - рассказал он. Ожидается, что в ближайшие месяцы эта цифра станет еще внушительней. Чтобы справиться с растущим объемом пассажирских перевозок, планируется в течение следующих трех лет завершить строительство восточного крыла аэропорта. Здесь будет осуществляться обслуживание рейсов на дальние и средние расстояния.

В половине второго узнаваемый бело-красный самолет взмыл в воздух и взял курс на Северную столицу. Аплодисментами его проводили выдающийся российский хоккеист Вячеслав Быков, генеральный консул России в Женеве Юрий Глухов и швейцарский певец Бастиан Бейкер. Все они были специально приглашены для участия в торжественной церемонии.

Такой выбор гостей объясняется просто. Вячеслав Быков, двукратный олимпийский чемпион и пятикратный чемпион мира, в последние годы проводит много времени в Швейцарии и очень хорошо знаком местной аудитории.

Что касается Бастиана Бейкера, то его принято считать главной восходящей звездой швейцарской эстрады. Неслучайно именно ему доверили в прошлом году открывать джазовый фестиваль в Монтре. Хотя большая часть его репертуара на английском языке, песни о подростковой любви на фоне альпийской пасторали вызывают отклик в сердцах молодежи Романдской Швейцарии.

На церемонии была перерезана символическая красная ленточка. По словам Бинкерта, с этого момента начинается новый этап в развитии воздушного сообщения между Швейцарией и Россией. Многие из присутствовавших выразили надежду, что в будущем появятся новые прямые рейсы, которые свяжут Женеву с другими крупными городами России.

От редакции: Напоминаем нашим читателям, что печатную версию Нашей Газеты.ch они найдут на всех рейсах Swiss в Москву и Санкт-Петербург.
(© Nasha Gazeta.ch)

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.