Нехожеными тропами Штооса | Pistes vierges de Stoos

„...тучка золотая на груди утёса-великана“ (Все фото - автора)

Но даже в такой истоптанной туристами вдоль и поперёк стране, как Швейцария, сохранились кое-где чудесные, комфортные, свободные от суетливого шопинга резервации, где расслабляется душа и крепнет тело. Такие, как деревня Штоос, что в кантоне Швиц. Здесь чистый, свободный от выхлопных газов воздух. Здесь захватывающие дух горные панорамы, прямо как на полотнах Питера Брейгеля. Здесь активно отдыхает швейцарский средний класс. И ещё здесь -зимний рай для детей. Туристу, фотографирующему змеиную ленту незамерзающего горного озера Фервальдштеттензее, следует знать, что мифический Вильгельм Телль – родом из этих мест.

Омоем à la Жириновский горные ботинки в водах этого озера и отправимся прямо в сердце Швейцарской Конфедерации - в зимний Штоос.

Автомобиль придётся оставить внизу, в Шлаттли на парковке. Отныне вы будете

Гостевые дома на рассвете
иметь дело с экологически чистым транспортом: фуникулёром, лошадью с санями и собственными ногами. Фуникулёр, похожий на трамвай, скрипя колёсами по рельсам, поднимается на высоту более полутора километров, и вы оказываетесь на другой планете.

Собственно деревня Штоос - это «кучка княжьих теремов, да десятка два домов», окружённая кольцевой улицей Рингштрассе. Население – 106 человек. Улица зимой универсальна: по ней, пешеходной и лыжной одновременно, несутся яркие сноубордисты и лыжники, объезжая пешеходов, как флажки в слаломе.

Запомните: Штоос относится к избранным. К так называемым Kraft-Orte, мистическим районам Швейцарии, дающим энергию, силу. Из-за особенностей местного ландшафта здесь экстраполируется особенный заряд энергии, передающийся людям.

В местных водоёмах живут лягушки-метеорологи. По их кваканию в определённые дни местные жители безошибочно определяют прогноз погоды практически на год вперёд вернее любого метеоспутника.

Путь в Штоос
От Рингштрассе метастазами расползаются по горным склонам улочки, они же лыжные трассы. Каждый день свежие, подготовленные для катания: по ночам мне приходилось видеть, как по горам бесшумно ползают, сверкая фарами, странные механизмы из фантастических блокбастеров и перепахивают, ровняют снег на своём пути.

Центр Штооса, как и положено в архаической архитектуре – церковь. Местная часовня была, согласно местным хроникам, освящена в 1730 году епископом Констанца Иоганном-Франом-Антоном графом фон Зигенштайном. Однако через два столетия часовня пришла в упадок и в 30-х годах ХХ века её отстроили заново. Предание гласит: побывавшая в часовне женщина забеременеет без проблем. Интерьер часовни - словно комната крестьянского дома, и атмосфера в ней домашняя, без религиозного пафоса. Часовня – своеобразный ориентир спортсменов в непогоду: когда нет солнца и валит густой снег, она видна со всех точек горных склонов.

Штоос был некогда глухой малопосещаемой деревушкой. Первый элемент туристической инфраструктуры, а именно, гостиница «Alpstubli», была построена в 1761 году в связи с возросшим паломничеством в местную часовню. В 19-м веке, когда приобрело международную популярность знаменитое «лечение сыворотками», сюда толпами стали съезжаться туристы из Англии, Франции и России. Начался строительный бум, была построена первая канатная дорога, после чего Штоос раскрылся и как лыжный курорт.

Итак, вы приехали в Штоос. У вас определённые цели: вы хотите почувствовать крестьянский дух альпийской деревни, вы хотите покоя и самосозерцания, но также и выброса андреналина. И вам не нужен шопинг. Тогда вам сюда. Вам – это лыжникам-одиночкам, влюблённым парам, нежным супругам с детьми и учителям со школьным классами. Для вас Штоос окажется идеальным местом.
Католическая часовня Штооса

8 отелей, 9 пансионатов, общежития для школьников и так называемые гостевые квартиры. В этих квартирах с прекрасными видами на Альпы можно жить и самим готовить пищу. К услугам ленивых и неэкономных 9 ресторанов с местной и интернациональной кухнями. С совсем не крутыми по меркам швейцарских курортов ценами.

Вы, обременённые лыжами и детьми, идёте с утра к специальному крытому контейнеру длиной 63 метра и отдаёте своих чад в руки инструктора. Пластиковый яркий и просторный коридор с детской трассой, которому нестрашна непогода. Это – детская школа катания на лыжах и сноубордах. Пока профессионалы будут возиться с вашими детьми (учить, кормить), у вас развязаны руки, простите – ноги. За обучение ребёнка от 6 до 16 лет школа берёт 35 франков в день, включая обед. Катайтесь и наслаждайтесь!

Хороший лыжник и сноубордист изящен, подобно лебедю в воде. Плохой, вроде меня, неуклюж и косолап, как лебедь на берегу. Таким как я лучше кататься на санях – пространства хватает.

Для равнинных лыж ночные фантастические машины также проложили трассы, каковые пешеходы старательно переступают, боясь повредить.

Внутреннее убранство часовни
Кстати, о пешеходах. Wanderung или пешая прогулка – национальный швейцарский спорт. Надев специальные короткие лыжи для ходьбы и взяв в руки палки, можно начинать поход по Штоосу и окрестностям. Поскольку основная дорога - кольцевая, то заблудиться невозможно. Круговой обзор от нависающих грозных скал до далёких панорам с растворяющимся в солнечных лучах зеркалом озера Фервальдштеттензее настраивает мысли, изъеденные житейской суетой, на созерцательно-философическую волну. Хочется остановиться, впиться глазами в одну точку и… очнуться, когда багровое солнце уже наполовину спрячется за хребет.

Но вдруг из сумерек приближается и становится громче нежный звон колокольчиков. Местное такси в лице гнедого Савраски и кучера-ухаря приглашает сесть в тёплый возок. Устроившись поудобнее и накрывшись шерстяным пледом, вы не торопясь катите навстречу приближающимся огонькам деревни, которая на время стала вашим собственным домом.

Практическую информацию о лыжном курорте в Штоосе можно найти на его сайте, а дополнительную возможность полюбоваться его видами - в нашей фотогалерее.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.35
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 8394
Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 2333
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 1760

Самое читаемое

Еврейские мотивы в европейской музыке

Женевская Ассоциация Друзей еврейской музыки приглашает на воскресный концерт под названием «Прокофьев и друзья», организованный силами музыкантов-интернационалистов.

Всего просмотров: 437
Американские тарифы и швейцарский бизнес

Ждет ли швейцарскую экономику рецессия? Как скажется на росте ВВП возможный перенос производства фармацевтической продукции в США? И как швейцарские предприятия корректируют свои экспортные стратегии в связи с таможенной политикой США?

Всего просмотров: 353