Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Лозаннцы почувствовали себя почти русскими петровских времен

Лозаннское метро (© TG)

Новое метро, которое является самым крутым в мире (при длине трассы менее 7 км перепад высот составляет 375 метров, максимальный уклон - 12 %), напомнило швейцарцам аттракцион, известный у нас как  «американские горки»: вагонетки движутся по рельсам без мотора, под силой гравитации, водителя нет, а конструкция колес обеспечивает полную безопасность на виражах.

В виде, близком к современному, этот аттракцион был впервые сконструирован в США в 1884 году и быстро получил там очень широкое распространение.

Тем не менее, самым старым упоминанием о подобных горках можно считать катание на санях в зимнее время в России в XVII веке. Ледяные горки, построенные по указу Петра I под Санкт-Петербургом, имели высоту примерно 25 м и угол наклона около 50°. Екатерина II была также очень увлечена ледяными горками. Затем в Париже в 1812 году были открыты Les Montagnes Russes à Belleville  («Русские горки в Бельвилле»), и выражение «русские горки» прочно вошло во французский язык.

Накануне открытия «Наша Газета» решила задать несколько вопросов пресс-атташе лозаннской подземки Жаку Филиппини.

НГ: Насколько уникально лозаннское метро?

ЖФ: Сама по себе технология автоматического метро не уникальна: такое метро имеется, например, во французских городах Ренне, Тулузе… Уникальна наша «крутизна» - 12 %. Поэтому мы не можем использовать традиционные для метро вагоны на металлических колесах – только на шинах. А в целом наше метро больше всего напоминает 14-ю линию парижской подземки.

НГ: Похоже ли хоть чем–нибудь лозаннское метро на московское?

ЖФ: Нет, как можно сравнивать нашу 7-километровую линию и московскую 300-километровую сеть? Да и города наши слишком разные: насколько я знаю, Москва, в отличие от Лозанны, имеет достаточно плоский рельеф. 

НГ:  А в районе Сочи, где во всю идет подготовка в зимней олимпиаде 2014 года, рельеф как раз не плоский. Говорят, городу предлагают воспользоваться швейцарской технологией. С вашей подачи?

ЖФ: Мне лично об этом ничего не известно. Технология собственно метро – как подвижного состава, так и систем полностью автоматического контроля – не швейцарская, а французская. Швейцарцы же имеют огромный опыт в строительстве тоннелей и прочих инженерных сооружений. Возможно, именно это и может заинтересовать россиян.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.8
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Самое читаемое