Правда Виктории Токаревой в «Sogar Theater» | La vérité de Victoria Tokareva au «Sogar Theater»

Грациелла Росси "играет" Мару

Нет сомнений, что читателям Нашей Газеты не надо представлять Викторию Токареву - талантливую писательницу, сценариста, драматурга, обладателя множества литературных наград и премий. Известность пришла к ней после публикации в 1968 году  её  первого рассказа «День без вранья», а слава - после выхода на экраны страны фильмов, созданных по её сценариям: «Джентльмены удачи» (в соавторстве с Г. Данелия и  Р. Габриадзе), «Мимино», «Шла собака по роялю».

Проза Виктории Токаревой, наряду с творчеством Людмилы Петрушевской, Татьяны Толстой и некоторых других писательниц, получила название «женской прозы», а главным предметом ее описания стали проявления тайников женской души. Герои её - самые  обычные «маленькие люди» с их повседневными заботами и проблемами. Высокой поэзии в способе их общения нет. Они разговаривают обычным повседневным языком и стремятся построить семейное блаженство, сообразно их природным представлениями о счастье: он + она = любовь. Вся проблематика «женской литературы» выстраивается внутри этой даже детям понятной формулы. Именно эта литература «для домохозяек», дистанцированная от политических страстей, в 1970-х годах оказалась самой востребованной читателями, сложилась в художественное направление «новой волны» и стала регулярно и успешно издаваться и по сей день не только в России, но и за рубежом.


Книги Виктории Токаревой переведены на итальянский, английский, французский, немецкий и китайский языки. С цюрихским издательством «Diogenes» писательница заключила свой первый контракт еще в начале перестройки. С тех пор швейцарцы проявляют неизменный интерес к её творчеству, причем ее книги в Швейцарии не только читают. 19 января в литературном театре «Sogar Theater» в  Цюрихе состоялась премьера сценического воплощения повести «Мара» в переводе Анжеликой Шнайдер – постановка приурочена к 80-летию писательницы.

Писательница Виктория Токарева


«Sogar Theater» - это камерный литературный театр, поддерживаемый городом, с залом чуть больше полусотни мест и очень маленькой сценой. Театр любим цюрихской публикой и всегда полон. В этот раз зрителей привлекло не только имя прекрасной актрисы Грациеллы Росси, занятой в русском литературном проекте, но и, безусловно, само содержание повести Виктории Токаревой.

Это рассказ о женщине, запутавшейся в лабиринте семейных взаимоотношений. Будучи не способной любить по-настоящему, героине  по имени Мара так и не удаётся соприкоснуться с истинным счастьем. Это невесёлая и, вместе с тем, ироничная история женской судьбы.

Парадоксальную двойственность Мары актриса Грациелла Росси передаёт мастерски тонко и проникновенно, что далеко не всегда можно наблюдать на роскошных сценах больших швейцарских театров, особенно, когда речь идёт о воплощении русской драматургии. Грациелла Росси, легко и почти графично перемещаясь в маленьком пространстве сцены, передает в зал какой-то общий завораживающе деликатный тон рассказа. По воле режиссёра Клауса Хеннера Руссиуса монолог поддержан парковой музыкой и знаменитым вальсом Дмитрия Шостаковича, созвучными для русской публики с самой Россией. Передача звука на сцене и в зале так же выверена и сдержана, как и лаконичность мизансцен, изобретательно выстроенных режиссёром. Многофункциональный стол посреди сцены, обыгрываемый актрисой, служит средством обозначения моментальных перемен мест действий, сохраняя динамику и непрерывность повествования.

По словам  самой Виктории Токаревой,  «художественное произведение интересно тогда, когда узнаваемо, когда в нем всё - правда, которая вспарывает пространство». В данном спектакле это утверждение писательницы получило наглядное воплощение.

От редакции: Вы можете составить собственное мнение об этом литературно-театральном проекте, посетив театр с 25 по 28 января в 20 ч. и 29 января в 17 ч.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Шерстяные картины и русский след на выставке Алис Байи

В двух выставочных залах Кунстхауса Цюриха до 15 февраля 2026 года проходит выставка, посвященная родившейся в Женеве и скончавшейся в Лозанне художнице Алис Баий (1872–1938). Эта экcпозиция – результат сотрудничества цюрихского музея с Кантональным музеем изящных искусств Лозанны (MCBA).

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Александр Васильев: «Мода – это всегда идеология»

Предлагаем вашему вниманию эксклюзивное интервью с историком моды, искусствоведом, дизайнером интерьеров, театральным художником и популярным телеведущим – о моде, культуре, политике и нормах русского языка.

Наталья Золкина и ее яркий мир неслышного языка

В нашу редакцию приходит много писем. Самых разных. Часто люди обращаются за советами в областях, в которых мы ничем не можем помочь, а потому очень радуемся, если помощь оказывается в наших силах. Сегодняшняя публикация – результат такого «спонтанного письма в редакцию» и последовавшей за ним переписки с автором, Натальей Золкиной, образцом «нашего человека», стремящегося реализовать свой потенциал и не сдаваться перед лицом драматических обстоятельств.