Издай свою Библию! | Print!

Так выглядит восстановленный пресс Гутенберга в работе (© Musée international de la Réforme/Atelier Schenker)

Мы не будем оскорблять наших читателей рассказом о том, кто такой Иоганн Гутенберг почему созданный им в середине 1440-х годов способ книгопечатания подвижными литерами оказал огромное влияние не только на европейскую культуру, но и на всемирную историю. Действительно, революция Гутенберга была по крайней мере столь же мощной, что и интернет-революция и, что особенно интересует женевских протестантов, без нее Реформация точно не получила бы такого распространения в 16 веке. Они квалифицируют движение, начатое Мартином Лютером и его единомышленниками, как первую в историю кампанию в прессе. В качестве аргумента они приводят такие слова этого уроженца немецкого Виттенберга, чьи издания имели в Европе феноменальный успех: «Типография – величайшее и самое невероятное проявление Божьей милости». Такую высокую оценку, сравнимую со знаменитой ленинской оценкой роли газеты, можно понять, ведь в период с 1517 по 1520 годы из-под пресса вышло более 300 тысяч экземпляров сочинений Лютера, а за последние 30 лет его жизни увидели свет около 3700 изданий его текстов! Такому могут позавидовать самые популярные современные авторы.

Библия на халдейском, греческом и латинском языках. Антверпен, типография Кристофа Плантена, 1568-1572 (Fondation Martin Bodmer, Cologny, Genève)


Разумеется, плодами изобретения Гутенберга воспользовались не только реформаторы, но и многие другие идеологические и культурные движения, что привело к кардинальному изменению отношения к образованию, науке, литературе и религии в целом. Однако устроители выставки, не пытаясь объять необъятное, сконцентрировали внимание все же на Реформации, а именно на том, что она «позаимствовала у Гутенберга для материализации своей программы – возвращение к источникам христианской Библии, выходящим за рамки тысячелетней церковной традиции, исказившей их очертания». Благодаря типографии были распространены десятки тысяч экземпляров Библии, причем каждый человек смог ознакомиться с ее текстами на своем родном языке. Такая доступность способствовала развитию мышления людей и возникновению более независимого и самостоятельного, а, следовательно, по мнению организаторов экспозиции, более демократического общества.
Новый завет на немецком языке. Издание Мельхиора Лоттера, Виттенберг, 1522 г.(© Fondation Martin Bodmer, Cologny, Genève)

Посетители выставки, названной «Печать! Первые страницы революции» смогут пережить события тех далеких дней. Изюминкой проекта можно безусловно назвать воссозданный специально для женевского Музея Реформации пресс Гутенберга. На этом прессе, помещенном во впечатляющий прозрачный куб, будет отпечатан, в полном соответствии с правилами и форматом 16 века, самый современный перевод бестселлера 16 века – «Библия писателей» (Editions Bayard, 2000), к которому приложили руку Фредерик Бойер, Жан Эшенос, Эммануэль Каррер и Мари Ндиай. Единственный экземпляр этой библии, отпечатанный на прессе музея, будет проиллюстрирован современными художниками мирового значения.  Пресс сможет потрогать каждый посетитель!
Эта напоминающая гильотину конструкция - безобидный печатный пресс (© Musée international de la Réforme/Atelier Schenker))


В залах музея будут представлены и другие редкие издания Библии и прочих сочинений, ассоциирующихся с печатной революцией и не только: первые издания «95 тезисов Лютера», Новый завет 1524 года, а также «Похвала глупости» Эразма Роттердамского, «Католический перечень запрещенных книг» и «Эссе» Монтеня – все они свидетельствуют о потрясениях, которые переживали в ту эпоху культура, наука и религия.
Эта интерактивная выставка объединит многих как известных, так и анонимных личностей, пожелавших принять участие в коллективном создании этой уникальной Библии. У вас тоже есть такая возможность – до 31 октября 2017 года.


КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.