День рождения Швейцарии празднуем в тесном кругу!

Все фото - автора

Полный парад!

Страны бывшего советского лагеря гордятся своей независимостью, и каждый год не преминут с помпой отпраздновать это достижение. А мы, выходцы из этих стран, не понаслышке знаем выражение «при параде», которое в наших странах стало означать не только наличие парада как такового, но и его масштабы, став переносным, зачастую гротескным эпитетом.

Празднуя независимость от самих себя и развал союзного государства, ничего за 20 лет толком не достигнув, констатируя рост безработицы и нищету, наши лидеры с каждым годом устраивают не просто празднества, а настоящую демонстрацию силы: бронетехника, корежа асфальты, проходит по улицам города, музыка заглушает «разговорчики в строю», а речи с трибун – самый лучший мастер-класс по пафосности.

«Просили хлеба и зрелищ? – Все равно получайте». Разве у кого-то может быть по-другому?! А вот как это происходит в Цюрихе.

Не при параде, но с парадом!

Ближе к 10 воскресного утра, и город просыпается, потягивается, наполняясь звуками альпхорна (альпийского рожка – традиционного швейцарского духового инструмента). Это национальный праздник страны потихоньку пробрался в город и осторожно начинает будить цюрихчан и гостей. Вставайте праздновать день рождения!

Главная привокзальная улица, Bahnhofstrasse, начинает потихоньку заполняться людьми: здесь много пожилых – бабушки под ручку с дедушками в нарядных одеждах хлопают в ладоши, их лица светятся счастьем. Детей подсаживают на плечи, чтобы было лучше видно, а туристы забегают вперед с фотокамерами – запечатлеть традиционный и очень необычный парад.

Нет танков и бронетранспортеров, тонированных машин и шагающих ровно в полном обмундировании армейских колонн. В противовес знакомому и крепко связанному с ассоциацией, каким должен быть Парад, этот парад по-домашнему прост, но пропитан историей.

Здесь представители всех кантональных сообществ, живущих в Цюрихе, а также сообществ по интересам, от мала до велика в традиционной одежде и с флагами. Есть даже те, кто ими жонглирует, и шествие их превращается в медленный танец.

Открывает парад группа горнистов, чья музыка будила город. Они идут медленно, так, чтобы все рассмотрели детали их костюмов, и направо и налево раздают улыбки.

В конце раздается звон коровьих колокольчиков, как будто с гор спустили самых настоящих буренок. Это несут колокольчики самого разного размера, подвешенные по два на коромысла. Те, кто несет их на своих плечах, от души раскачивают инструменты и наполняют улицу звоном.

Замыкает шествие духовой оркестр, который приводит проснувшихся горожан на площадь к озеру, где уже накрыты столы с традиционной едой и готова трибуна для приветствия. Главнокомандующий армии Андре Блатман (André Blattmann) открывает праздник.

Домашние посиделки не в узком кругу

А дальше все по-свойски: тут и представители кантональных сообществ в традиционной одежде, и хор с оркестром, которому с удовольствием подпевает публика, и учащиеся школ, с трибуны читающие сочинения на тему «А что значит праздник для меня?».

Залп из старинных винтовок и поднятый бокал тичинского вина за будущее Швейцарии, которое, по словам президента конфедерации Дорис Лейтхард, снова ждет своего самоопределения, а 1 августа, национальный праздник, как раз самый подходящий для этого день.  

Впереди еще целый день, полный хорошего настроения, несмотря на то, что праздник уже два года подряд совпадает-таки с выходным днем и лишает швейцарцев дополнительного отдыха, официально разрешенного с 1994 года.

А нос уже раздразнен запахом тичинского грибного ризотто и бернского грушевого пирога с кремом, хрустящего вурста и гларненских бутербродов. Пора занимать место под тентом и наслаждаться народным праздником, об истории которого "Наша газета" уже неоднократно рассказывала.

Своими глазами увидеть, как отмечали Национальный праздник Швейцарии в Цюрихе предлагаем вам посмотреть в нашей фотогалерее.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.35
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 8905
Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 2444
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 1871

Самое читаемое

Еврейские мотивы в европейской музыке

Женевская Ассоциация Друзей еврейской музыки приглашает на воскресный концерт под названием «Прокофьев и друзья», организованный силами музыкантов-интернационалистов.

Всего просмотров: 620
Американские тарифы и швейцарский бизнес

Ждет ли швейцарскую экономику рецессия? Как скажется на росте ВВП возможный перенос производства фармацевтической продукции в США? И как швейцарские предприятия корректируют свои экспортные стратегии в связи с таможенной политикой США?

Всего просмотров: 479