Михаил Врубель в Беллинцоне | Mikhail Vrubel in Bellinzona

Пророк. Михаил Врубель. 1905 год (Villa dei Cedri)

В небольшом музее Villa dei Cedri, расположившемся в живописной вилле посреди цветущего парка, открылась экспозиция картин, эскизов и скульптурных работ Михаила Врубеля (1856-1910). Выставка проходит в рамках празднования 200-летия установления дипломатических отношений между Россией и Швейцарией. Она организована совместно тремя музеями – двумя российскими и одним швейцарским. В Беллинцону привезли шедевры из коллекций Историко-художественного и литературного музея-заповедника Абрамцево и Всероссийского музея А.С. Пушкина.

«Врубель стал настоящим открытием для швейцарской публики: до этого момента здесь о нем почти ничего не знали, а ведь он остается знаковой фигурой не только русского символизма, но и всего искусства второй половины 20-го века. Я очень рада, что нам удалось устроить эту выставку», - рассказала Нашей Газете.ch директор музея Villa dei Cedri Кароль Хенслер Хюге.

Весна. Михаил Врубель. 1905 год (Villa dei Cedri)
На самом деле, отдельные картины Врубеля были представлены в Швейцарии и раньше, но никогда он не удостаивался персональной выставки. Его работы часто отбираются в сборные тематические экспозиции. Если пролистать страницы истории, то окажется, что бывали времена, когда художник лично представлял свои картины. Правда, дело происходило в его временной мастерской в Люцерне, где Врубель провел медовый месяц вместе со своей супругой Надеждой Забелой.
Стоит напомнить, что и венчалась пара в Швейцарии -  28 июля 1896 в Крестовоздвиженском соборе Женевы, о чем мы уже подробно рассказывали.

Кураторы выставки в Беллинцоне постарались представить творческое наследие художника в широком контексте, поэтому она получила название «Абрамцево – родина талантов. Работы Михаила Врубеля». Таким образом экспозиция напоминает посетителям о том, что Врубель входил в знаменитый Абрамцевский кружок, возникший благодаря инициативе и поддержке мецената Саввы Мамонтова. Частью этого неформального объединения творческой интеллигенции также были художники Коровин, Васнецов, Поленов, Серов и многие другие.

«Привезенные работы максимально полно показывают нам многогранность творческого гения Михаила Врубеля. К сожалению, по техническим причинам мы не можем выставлять в музее масштабные полотна, написанные специально для театральных постановок», - рассказывает Кароль Хенслер Хюге.

Михаил Врубель. 1900 год (Villa dei Cedri)
Действительно, несмотря на довольно скромные масштабы, экспозиция дает представление обо всех основных этапах развития художественного стиля Врубеля: кураторы намеренно собрали вместе ранние, зрелые и поздние произведения.

«Мне кажется, что Врубель очень близок жителям италоязычной части страны. Его палитра и пейзажи нам знакомы. В полотнах Врубеля легко угадываются итальянские мотивы. Некоторые посетители, когда видят эти картины в первый раз, думают, что он писал здешние места. Отмечу, что параллельно с выставкой, посвященной замечательному русскому художнику, в нашем музее представлены работы итальянских и швейцарских художников-символистов прошлого столетия. Такое соседство позволяет легко проследить развитие символизма сквозь года и через границы», - добавляет директор музея.

Это популярное художественное течение, захватившее умы художников, поэтов и писателей в конце позапрошлого столетия, не потеряло свою притягательную силу и сегодня. Наложенный на национальное самосознание русского человека, испытавшего сильное влияние западноевропейского искусства, символизм Врубеля сформировался в самостоятельный художественный язык. Неожиданно этот язык оказался крайне интересен швейцарцам, долгое время и не подозревавшим о существовании русского гения. Кураторы надеются, что эта выставка положит начало более тесному культурному обмену между странами, который, безусловно, приведет еще ко многим чудным открытиям.

Выставка «Абрамцево – родина талантов. Работы Михаила Врубеля» продлится в музее Villa dei Cedri до 29 июня. Дополнительная информация на сайте.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.