Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Музыкальные стихии – с Балтийского моря к швейцарским озерам
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Éléments musicaux : de la mer Baltique aux lacs suisses
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
https://rusaccent.ch/en/blogpost/musical-elements-baltic-sea-swiss-lakes

Vacheron Constantin на Всемирной выставке в Милане | Vacheron Constantin à l’Exposition Universelle de Milan

Набор тарелок. Идея Жозефины Муньос (ECAL), реализация Петера Финка, Фрибург

Мы уже писали и о Всемирной выставке в Милане, открывшейся 1 мая и до 31 октября, и о содружестве Vacheron Constantin и ECAL, совместными усилиями запустившими в 2013 году в лозаннской Кантональной школе искусств ECAL  магистерскую программу в области дизайна для люксовой промышленности. Теперь же появился повод объединить эти темы и представитель первые результаты этого сотрудничества.



По признанию руководства бренда, его связывают с Италией особые символические узы, ведь именно во время путешествия по этой прекрасной стране в 1819 году Франсуа Константен произнес слова, по сей день остающиеся девизом Дома: «делать лучше, если возможно, что всегда возможно».

Представленная в Милане выставка – плод совместного проекта Vacheron Constantin и ECAL, а также The Cologni Foundation for the Métiers d’Art, частной некоммерческой организации, созданной в Милане в 1995 году Франко Колоньи с целью осуществления «нового Возрождения» ремесел. Концепция выставки достаточно проста – совмещение современного творческого процесса с навыками, передаваемыми из поколения в поколение. Двенадцати студентам ECAL была предоставлена возможность поработать вместе со своими опытными и терпеливыми «старшими товарищами» над созданием уникальных предметов. Двенадцать пар под руководством Андреа Тримарчи и Симоны Фаррезин из Studio Formafantasma использовали такие разные материалы, как бумага, камень или стекло, работая над общей темой – Время, а точнее времена года.



В итоге посетители выставки смогут оценить невиданные мобили; сумку для пикника, сделанную с помощью седельного мастера; вазу, созданную со стеклодувом; топор и ножи, разработанные специалистом по углеволокну; лампу, построенную мраморщиком; веера, придуманные экспертом по вырезанию из бумаги; керамические тарелки; блюдо, сделанное в мастерской мозаики, жернов для зерна, задуманный работающим с камнем скульптором, и музыкальную шкатулку, выполненную с помощью мастера по скрипичным инструментам.

Мы уверены, что хитрым на выдумку читателям, экспонаты тоже дадут пищу к размышлениям и творческим рационализаторским предложениям.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 92.19
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Клещи в Швейцарии
Каждый год более 10 000 человек в Конфедерации заболевают боррелиозом после укуса клеща. Что делать, чтобы обезопасить себя? Как снять клеща, если ему все-таки удалось начать пиршество?
Дочь, сын, музыка, кино
Актриса и певица Татьяна Флейшман, живущая в Женеве - о своей жизни, любви, авторской песне, эмиграции и детских опытах кинорежиссера Елены Хазановой. 
Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.