Дорогая швейцарская одежда | Le prêt-à-porter est toujours trop cher en Suisse

Фото: Artem Beliaikin, Unsplash

«Барометр цен» был запущен Альянсом швейцарских организаций защиты прав потребителей в 2012 году и с тех пор периодически проводит мониторинг стоимости популярных товаров. Результаты последнего исследования ни для кого не стали сюрпризом: Швейцария в очередной раз подтвердила свою репутацию «острова высоких цен».

Авторы исследования сравнили цены на одежду в Швейцарии, Франции, Италии и Германии. В выборку попали женские блузки, мужские брюки, детские пуловеры – всего 150 предметов гардероба таких модных брендов, как Esprit, H&M, Mango, Vero Moda и Zara. Учитывалась полная стоимость товаров, включая НДС. Любопытно, что ставка НДС в Швейцарии ниже, чем в соседних странах, но одежда при этом стоит на порядок выше.

Сравнение цен на одежду в четырех странах © Preisbarometer.ch

Любителям модного шопинга стоит отправляться в Италию, так как именно эта страна может похвастаться самыми низкими ценами на одежду. По сравнению с Италией во Франции и Германии те же вещи стоят на 0,2%, а в Конфедерации – на 24,6% дороже.

Создается впечатление, что модные бренды включают в стоимость продаваемой в Конфедерации одежды «швейцарскую надбавку». Платья и футболки шведского гиганта H&M, например, стоят в Швейцарии в среднем на 16,7% дороже, чем в соседних странах. Одежда Vero Moda, пересекая швейцарскую границу, дорожает на 21,8%, Mango – на 23,1%, Zara – на 28,4%, а Esprit – на 31,2%.

Разница в ценах на одежду разных брендов в Швейцарии и других странах © Preisbarometer.ch

Модные журналы в Швейцарии тоже стоят немало: в среднем на 50,9% дороже, чем в Германии, и на 56,5% дороже, чем во Франции. В частности номер журнала Cosmopolitan обойдется в Швейцарии на 85,8% дороже, чем в Германии, а за свежий выпуск Marie Claire швейцарским читательницам нужно заплатить на 123,2% больше, чем французским. Совсем невыгодно читать глянец в Тичино: тичинские журналы стоят дороже итальянских на 127%.

Швейцарские ассоциации защиты прав потребителей считают такую большую разницу в ценах на одежду и журналы в Швейцарии и соседних странах необоснованной. Действительно, дороговизну произведенного в Швейцарии платья еще можно объяснить высокой стоимостью труда и издержек, но как объяснить, почему платье, пошитое из недорогой ткани в количестве несколько тысяч экземпляров на фабрике в Бангладеш, внезапно вырастает в цене, оказавшись на вешалке в швейцарском магазине?

Невольно начинаешь подозревать модные бренды в том, что они просто искусственно завышают цены на швейцарском рынке. Видимо, к такому же мнению пришли и ассоциации защиты прав потребителей, которые требуют от швейцарских политиков принять меры, чтобы «положить конец злоупотреблениям иностранных компаний, пользующихся высокой покупательной способностью швейцарцев». Какие именно меры имеются в виду, правозащитники не уточняют.

Швейцарские политики, к слову, давно обсуждают проблему завышенной стоимости импортных товаров. В прошлую среду, например, правительство представило встречное предложение по инициативе «За честные цены», которое предполагает внесение изменений в закон о картелях. А пока политики ведут дебаты, жители Швейцарии борются с несправедливыми ценами на товары самым доступным для них способом – ездят за покупками в соседние страны.

Commentaires (1)

avatar

Peter Batkin juin 07, 2019

Виной тому высокая стоимость ведения бизнеса в Швейцарии. Зарплата, аренда. Я думаю, что со временем владельцы бутиков будут вынуждены выровнять цены. Это произошло и в России, где многие ретейлеры топового сегмента уменьшили розницные цены за счет своей маржы.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.