Отказ от фуа-гра и лягушачьих лапок | Refus de foie gras et de cuisses de grenouilles

(© Nikodem Nijaki / wikimedia)

Как долго на праздничных столах жителей Конфедерации продержатся деликатесы, а на плечах швейцарских модниц – шубки из натурального меха, игре которого позавидовала бы не только Эллочка Щукина, но и сама «заносчивая Вандербильдиха»? Все зависит от того, в каких условиях содержались животные и какие ограничения введут швейцарские власти, если прислушаются к предъявленным им требованиям.


Настало время для решительных действий в сфере защиты прав животных, считают активисты, обратившиеся к правительству на прошлой неделе. По их мнению, Швейцария в этом направлении делает слишком мало, пренебрегая заботой о благополучии и комфорте «братьев наших меньших».


Среди жителей Конфедерации эти вопросы вызывают неподдельный интерес, однако политики тормозят процесс, убеждены члены объединения, созданного в 2014 году несколькими профильными организациями и фондами. Они выступили с конкретными предложениями по проведению полноценной политики защиты животных, «достойной этого названия». Список, включающий семь основных требований, опубликован на сайте организации.


Во-первых, Швейцарии следует на законодательном уровне ввести запрет на импорт продукции, при получении которой животные подвергались плохому обращению. В этом пункте особо выделены фуа-гра, лягушачьи лапки и меха. При этом международные положения, такие как нормы Всемирной торговой организации (ВТО), не должны больше использоваться в качестве «оправдания» в сфере защиты прав животных. Даже эти требования предусматривают возможность ограничения импорта, если того требуют этические стандарты страны, отмечают активисты.


Следует отметить, что тему запрета на ввоз в Швейцарию изделий из меха, полученного в результате плохого обращения с животными, в 2015 году подняла депутат Совета кантонов Паскаль Брудерер, представляющая Социалистическую партию. Федеральный совет пообещал изучить этот вопрос до 2017 года, и члены Швейцарского объединения защиты животных просят правительство с этим не затягивать.


Организацию также беспокоит положение дел в сфере защиты редких видов животных и растений. Федеральной службе по охране окружающей среды (OFEV) следует пересмотреть действующие нормы, считают активисты. В частности, речь идет о запрете истребления лебедей-шипунов и прокалывания отложенных ими яиц (такие методы могут использоваться для регуляции численности животных).

Прекрасные и опасные? (© Mozzercork / wikimedia)


Эти величественные птицы, которыми можно любоваться у многих швейцарских водоемов, защищены федеральным законодательством. Сегодня их численность на территории Конфедерации достигает 5000-6000 особей. При этом, не имея врагов в естественной среде, лебеди-шипуны начали активно размножаться, нанося урон сельскому хозяйству и распространяя болезни. Руководствуясь этими аргументами, в прошлом году член Совета кантонов Поль Нидербергер внес предложение о регулировании популяции этого вида птиц. Оно получило поддержку парламента, но какие именно меры будут приняты, пока неизвестно.


Остальные требования Швейцарского объединения защиты животных касаются юридических и процессуальных аспектов. Например, активисты считают, что такие вопросы, как разрешение на отстрел диких животных (волков), должны оставаться в компетенции Конфедерации. Что же будет с фуа-гра, лягушачьими лапками и ценными мехами, мы скоро узнаем – пока члены правительства и парламента разъехались на каникулы.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.