Женевское родео русских миллионеров | Le dangereux rodéo des millionnaires russes

(© TG)

Несчастный случай произошел в ночь на прошлую пятницу на трассе route de Lausanne между двумя коммунами, расположенными на берегу Женевского озера – Версуа и Бельвю. Автомобиль «Ламборджини» столкнулся с «Гольфом»  с водуазскими номерами. Шок был очень силен. Водитель отброшенного на приличное расстояние от места происшествия «Гольфа», 70-летний немец, получил черепно-мозговую травму и был доставлен в госпиталь.

«Ламборджини», за рулем которого находился 22-летний россиянин, закончил свой путь, несколько раз прокрутившись и, наконец, врезавшись в ограду частного владения. По словам свидетеля этой сцены, который дал показания в полиции, несчастный случай был следствием игры в догонялки, которую здесь уже назвали «родео русских миллионеров». И другие автомобили класса люкс участвовали в этих гонках по ночному пригороду Женевы: «Бугатти», «Мерседес МакЛарен» и «Порше Кайен». Чуть раньше на улицах Бельвю четыре шикарных автомобиля наблюдали и другие свидетели: машины ехали со скоростью более 220 км в час и попеременно обгоняли друг друга, пересекая белую линию дорожной разметки. Пострадавший «Гольф» имел несчастье следовать по той же трассе и в том же направлении. 

Как чувствует себя пострадавший молодой водитель – пока не известно. После столкновения его соперники по гонкам подъехали к месту происшествия, извлекли товарища из дымящейся машины и положили его на тротуар на глазах у прохожего, который и вызвал службу спасения и полицию. Гонщики же моментально развернулись и уехали в Женеву. Что касается автомобиля «Гольф», который отбросило намного вперед, его они, возможно, не заметили.

«На сегодняшний день все автомобили установлены», - уточнил представитель полиции Патрик Пюль. Известны полицейским и личности троих водителей спортивных машин: все они также родом из России. Два столкнувшихся автомобиля перешли в распоряжение полиции для проведения расследования, а три других четырехколесных участника «родео русских миллионеров» конфискованы. Полиция не обвиняет их водителей напрямую в том, что те устраивали ночные гонки, так как расследование не закончено, это пока лишь одна из гипотез, правда, самая вероятная. В вину автомобилистам вменяется то, что они скрылись с места происшествия и не оказали помощи пострадавшему.

Commentaires (2)

avatar

Игорь novembre 23, 2009

Соболезную немцу, пострадавшему в аварии. Хочется надеяться, что швейцарское правосудие разберется в ситуации и виновный будет наказан. К сожалению, в России данный инцидент привел бы к тому, что пострадавший сам был бы обвинен в аварии, т.к., наверняка, детки "бесов-олигархов" оказались бы девственно чисты перед законом.
avatar

Evgueni novembre 23, 2009

журналисты Нашей Газеты, конечно же, проявят профессионализм и выяснят имена "наших героев" + опубликуют их, не так ли?! )))
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.