Читать по-русски... в Женеве | Lire en russe à Genève

Uni Bastions Genève
Помимо Толстого, тут представлен самый широкий выбор русских авторов, начиная от средневековой литературы и заканчивая современной. Афанасьев, Пушкин, Чехов, Набоков, Аксенов, Улицкая, Пелевин - каких книг здесь только нет. Впрочем, пожалуй, здесь нет "дамских" детективов и глянцевых журналов - ведь русская библиотека факультета славистики Женевского Университета была создана, прежде всего, в помощь местным студентам-филологам.

Основанная в 1971 году, библиотека сменила несколько помещений: поскольку фонды постоянно пополняются, пришлось несколько раз переезжать. Пока места хватает, но надолго ли? Ведь литературный процесс в России не стоит на месте - ежемесячно приходят новые поступления.

На сегодняшний день, фонд монографий составляет 14 тысяч томов, фонд периодики - 201 издание.

Богата и коллекция словарей и энциклопедий: здесь можно найти и Большую советскую энциклопедию, и словарь древнерусского языка, и даже знаменитую энциклопедию Брокгауза и Эфрона, и еще много-много других.

Есть здесь и обширный фонд, посвященный русской истории, и литература о религии, музыке, кинематографе и театре России.

"У нас также богатое собрание русской литературы в эмиграции (Набоков, Андреев, Зайцев и др) и книг по лингвистике - это отвечает специфике научных работ факультета" , - поясняет заведующая библиотеки Агнешка Рот.

Агнешка родом из Польши, как и большинство поляков эпохи социализма, со школьной скамьи изучала русский. Говорит она на нем безукоризненно - вместе с мужем-журналистом прожила в Москве 4 года. Любовь к русской культуре привела ее на факультет.

На вопрос, какие книги пользуются наибольшей популярностью у читателей, Агнешка отвечает: "Пожалуй, новые поступления - современная литература. Иногда спрашивают детективы - но нам нечем порадовать этих читателей."

Помимо богатой коллекции книг, библиотека интересна и своими посетителями. Ее стены помнят Шимона Маркиша, Ефима Эткинда, Виктора Некрасова и многих других. Библиотечные "старожилы" могут рассказать немало интересного из кулуарных бесед с великими литературоведами и прозаиками.

Как записаться в библиотеку?

Очень просто - надо проживать в женевском кантоне и быть совершеннолетним. И тогда сокровища русской литературы окажутся в вашем распоряжении сроком на 28 дней - ровно столько можно держать у себя книги.

Однако, есть одна оговорка - поскольку библиотека приписана к Университету, преимущества при выдаче книг получают, прежде всего, студенты. Так что, если "Войну и мир" уже забрал какой-нибудь учащийся славист, придется потерпеть или взять что-нибудь другое. Благо, выбор позволяет.

Bibliothéque de russe

5, rue de Candolle

022 379.71.49
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.