Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Бессмертны ли швейцарские часы?

Помните старый анекдот: подходит к одному очень пожилому человеку знакомый и спрашивает «Господин Х., как Вы себя чувствуете?», а старик отвечает «Не дождетесь!». Так и тут.

2007 год был исключительным для швейцарских часовщиков, лучшим за последние двадцать восемь лет. Приведем несколько цифр. Прибыль от экспорта только в первом месяце, январе, не превысила миллиарда, а в целом за год составила 16 миллиардов франков, определив годовой прирост - 16,2%.

В течение года подтвердили свое лидерство на рынке часы из 18-каратного золота (увеличение продаж на 24,9%) и стали (на 14,7%). Вообще лучше всего продавались часы, стоимость которых превышает 3000 франков.

Весь экономический мир обеспокоен сейчас положением на бирже, крах которой предвещают многие специалисты. Однако руководство Швейцарской федерации часовщиков, возглавляемой Жаном-Даниэлем Пашем и расположенной в Бьенне, существует, кажется, вдали от биржевой суеты и не разделяет общих опасений. «В 2007 году результаты экпорта систематически превосходили наши ожидания, - говорит г-н Паш. - В этом году ожидается дальнейший рост прибыли. Сегодняшний финансовый кризис не имеет к нам прямого отношения».

Спокойствие патрона швейцарских часовщиков объясняется, конечно, не легкомыслием или наивностью, а исключительной организованностью этой отрасли промышленности, ее внутренней и географической сбалансированностью, гибкостью и разнообразием продукции. Все это позволяет часовщикам быстро реагировать на внешние условия.

Есть и другие факторы, позволяющие часовым мастерам не особенно волноваться о завтрашнем дне. «Конечно, мы внимательно следим за биржевыми кризисами, - поясняет Хуан-Карлос Торрес, директор женевской фабрики фирмы Вашрон Константин. - Однако оценки экспертов показывают, что наши клиенты не только не теряют интереса к нашей продукции, а напротив, рассматривают изделия престижных часовых фирм как «вечные ценности».

Такой оптимизм в меньшей мере разделяют небольшие часовые фирмы, активные лишь на нескольких рынках сбыта и  предлагающие скромный ассортимент продукции. Они с надеждой ожидают предстоящей в апреле выставки Baselworld 2008.

Среди пятнадцати крупнейших рынков сбыта швейцарской часовой промышленности первое месте занимают США, чуть-чуть опережающие Гонконг. Россия занимает пока лишь двенадцатую позицию, но эта ситация может измениться в самое ближайшее время, так как по сравнению с 2006 годом экпорт в Россию в 2007 году вырос на 57,4% (и достиг 322,1 миллиона франков), отодвинув на второе место Китай с его 43% роста (577,6 миллионов франков). Ну любят у нас в стране вечные ценности...  

Photo: Patrick Martin

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Artices les plus lus