Пушкин, поп, Балда и Шостакович | Pouchkine, un pope, Balda et Chostakovitch

Рисунки Пушкина к рукописи "Сказки о попе и работнике его Балде" (Федеральная электронная библиотека "Русская литература и фольклор"). Подпись: Балда, Бѣсенокъ, Попъ талаконный лобъ, Старый бѣсъ

Русскоязычной аудитории не надо, конечно, представлять «Сказку о попе и работнике его Балде» - как и другие сказки Пушкина, мы впитали ее, как говорится, с молоком матери: жадный и глупый поп нанимает в работники Балду, эксплуатирует его нещадно, а дальше три щелчка и мораль «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной». (Не теряет классика актуальности, что ни говори!)

Однако не все знают, что судьба у этой сказки особая при жизни автора она опубликована не была. Известно, что сюжет подсказала поэту Арина Родионовна, неиссякаемый источник вдохновения нашего всего. «Своими словами» Пушкин записал услышанное не сразу, но сюжет зафиксировал для памяти в тетради от 1824 года, вошедшей в Полное собрание сочинений. Согласно источникам, дата написания – 13 сентября 1830 года, в начале Болдинской осени, наиболее продуктивного периода в творческой жизни Пушкина, когда, как уже рассказывала Наша Газета, он застрял в родовом имении из-за холерного карантина. Но есть и другая дата летом 1831 года Пушкин читал эту сказку Гоголю в Царском селе и привел Николая Васильевича в полный восторг.

Впервые сказка была опубликована уже после смерти Пушкина Василий Андреевич Жуковский стал первым ее издателем и первым же цензором: он заменил попа на купца Кузьму Остолопа, мотивируя это тем, что Александр Сергеевич был человеком верующим и не мог намеренно оскорбить представителя духовенства. Только в 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией П. А. Ефремова сказка была напечатана по рукописи. Однако лавры Жуковского явно не дают покоя некоторым представителям РПЦ, заботящимся о нежных чувствах паствы: возможно, некоторые читателя помнят, как в 2011 году в Армавире вышел вариант «Сказки о попе и работнике его Балде» А. С. Пушкина, где слово «поп» было снова заменено на «купец». По мнению инициатора этого проекта, священника Армавирского Свято-Троицкого собора отца Павла, цензурированное переиздание является «восстановлением исторической справедливости».

В советский период «Сказка о попе и работнике его Балде» легла в основу четырех мультфильмов, из которых в данном случае нас интересует первый 47-минутный, снимавшийся в 1933-1936 годах Михаилом Цехановским, в голову которому пришла блестящая мысль пригласить Дмитрия Шостаковича написать к нему музыку. К тому времени Дмитрий Дмитриевич уже написал музыку к пяти фильмам и завершил работу над второй оперой, «Леди Макбет Мценского уезда». Известно, что работа над фильмом началась в 1933 году; Шостакович, успев написать часть партитуры, в ноябре 1934 года отмечал: «Масса острых, гиперболических положений, гротескных персонажей… Писать музыку легко и весело». Но случился 1936 год и печально знаменитая статья «Сумбур вместо музыки», улучившая Шостаковича в «формализме», веселье прервала. Работу над фильмом пришлось приостановить почти полностью отснятая мультипликация была сдана в архив «Ленфильма», где погибла в 1941 году во время пожара, вызванного бомбардировкой осаждённого Ленинграда. Из полнометражного фильма сохранился лишь двухминутный (60 м плёнки) фрагмент «Базар» со стихами Александра Введенского и недописанная и разрозненная партитура Шостаковича. Сам Цехановский в своих дневниках называл судьбу картины «катастрофой». Но! Словно в доказательство булгаковского утверждения о том, что рукописи не горят, партитура была восстановлена и дописана учеником композитора Вадимом Биберганом в 2005 году, а потом попала в руки руководителя Camerata Venia Глеба Скворцова и будет теперь, так сказать, использована по назначению – в качестве музыкальной иллюстрации к сказке Пушкина.

Бас-баритон Дмитрий Тихонов выступит в роли рассказчика-певца, а художник по песочной анимации Катерина Барсукова покажет свои работы, созданные специально для этого перформанса.

От редакции: Как все это будет смотреться в ансамбле, вы сможете судить уже завтраконцерт состоится 5 октября в 20 ч. в Salle Frank-Martin (rue de la Vallée 3, Genève). Вход бесплатный, но зарезервировать оставшиеся места необходимо – срочно пишите на адрес reservation@venia.ch! Увидимся на концерте, и не забудьте о строгих санитарных требованиях сертификат, отрицательный тест, маски

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.