EDUCATION ET SCIENCE
В каких компаниях предпочитают работать швейцарские студенты?
| Les employeurs idéaux des jeunes diplomés suisses
Солнце Швейцарии светит Федеральному совету и молодежным турбазам
| Les Prix Solaires pour le Conseil Fédéral et les auberges de jeunesse suisses
Сколько готова заплатить Швейцария за новые источники энергии?
| Combien d'argent la Suisse a-t-elle prête à investir dans la recherche en énergie?
Частицы из ЦЕРНа превысили скорость света
| La vitesse de la lumière et Einstein dépassés par une particule?
Швейцарские ученые готовы создать солнечный реактор
| Diriger la lumière vers les nouvelles énergies
«Я изучаю русский, чтобы разговаривать с бабушкой»
| "J'apprends le russe pour parler à ma grand-mère"
Швейцарские ученые отрицают неандертальца в современном человеке
| Chercheurs suisses explorent l'héritage génétique de Neandertal en homme moderne
Почему швейцарцы не хотят взрослеть?
| Pourquoi les jeunes Suisses repoussent l'entrée dans la vie adulte
Лозаннский политех будет сотрудничать с Пермской фармацевтической академией
| L'EPFL a conclu un accord cadre avec l'Académie pharmaceutique de Perm
Частные школы на Женевском озере дешевле, чем в Москве
| Les écoles privées suisses moins chères qu'à Moscou
Женевские астрономы обнаружили обитаемую планету
| Astronomes genevois découvrent une planète peut-être habitable
Закончились «Мирные» погружения на Женевском озере
| Léman: les sous-marins Mir ont effectué leur dernière plongée
Швейцарские кантоны запутались в дипломах
| Les diplômés des HES sont victimes d'inégalités dans les cantons
Дети и развод: швейцарские ученые развенчивают мифы
| Divorces : l’influence négative des enfants mise en évidence dans une étude
«Мир» обнаружил на дне Женевского озера затонувший корабль
| L’épave d’un chaland découverte dans le Léman
Криминальных подростков протестируют на компьютере
| Des jeunes criminels seront testés à l'aide d'un ordinateur