Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Мировая литература в лицах ее авторов
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
World Literature Through the Faces of Its Authors
Досье

Русское искусство в Швейцарии

 
«Секс без заморочек» | « Love made easy »

Именно такое название, обратный перевод с английского, на наш взгляд, лучше всего подходит картине режиссера Руслана Паушу «Я не такой. Я не такая», 13 июня вышедшей в российский прокат, а 5 сентября начавшей с Цюриха шествие по европейским экранам.

Жорж Питоефф и Швейцария | Georges Pitoëff et la Suisse

Сегодня исполняется 135 лет со дня рождения знаменитого французского театрального режиссера Жоржа Питоеффа, а до эмиграции из России – Георгия Ивановича Питоева. Многое связывало его со Швейцарией, куда именно он первым принес традиции русской театральной школы. Не случайно его имя носит один из женевских театров.

Швейцарская ривьера запела по-русски | La Riviera suisse s’est mise à chanter en russe

Фестиваль «Музыкальный сентябрь», который начнется 1 сентября, - один из старейших в Швейцарии, дитя послевоенного периода, когда исстрадавшиеся жители Европы вновь устремились к Прекрасному. Нейтральная Швейцария, не пострадавшая от бомбежек и приютившая многих выдающихся композиторов и исполнителей, оказалась для этого идеальным местом, а более привлекательного уголка, чем очаровательный курортный город Монтрё, сыскать было трудно.

«Апофеоз» на Велодроме | «Apotheosis » dans l’Espace Vélodrome

Скромный по масштабу, но симпатичный по содержанию фестиваль барочной музыки Festiv’Baroqueries уже в пятый раз проходит в этом году в женевском квартале Plan-les-Ouates. В воскресенье 25 августа меломанов ждет музыкально-хореографическая премьера, в подготовке которой поучаствовали и российские музыканты. Завершим лето на высокой ноте.

Возвращение музыки | Le retour de la musique

22 апреля, в пасхальный понедельник, Tonhalle Maag в Цюрихе приглашает меломанов послушать Концерт Сергея Рахманинова для фортепиано с оркестром № 2 в новом прочтении российского пианиста Андрея Гаврилова.

«Последняя тайна советской литературы»: Александр Эткинд о Всеволоде Иванове | «Le dernier mystère de la littérature soviétique»: Alexander Etkind sur Vsevolod Ivanov

В конце марта Александр Эткинд, профессор Европейского университетского института во Флоренции и один из самых читаемых современных историков русской культуры, был гостем швейцарских университетов.

Женева пустится в пляс под «Камаринскую» Глинки | Genève dansera « Kamarinskaïa » de Glinka

Мы едва успеваем делиться с вами подарками, подготовленными для меломанов местными музыкантами. В эстафету продвижения русской музыки вслед за Оркестром Романдской Швейцарии вступает Камерный оркестр Лозанны.

Любовь – это … болото? | L’amour est un … marécage?

Несколько размышлений о том, почему «Платонов», вдохновивший режиссера Александра Дубле, в его собственном прочтении не вдохновил нас.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.2
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Ребенок № 44

Так, на наш взгляд, было бы правильно перевести на русский язык название американской киноленты, запрещенной в России и снятой с проката в Беларуси, Киргизии, Украине, но вышедшей в Швейцарии.

Иностранные дипломы в Швейцарии
Как сделать, чтобы ваш диплом был признан и всегда ли в этом есть необходимость? Квалифицированные ответы на эти вопросы дал сотрудник женевской кантональной службы профессиональной подготовки.