Образование и наука

EPFL высадили из машины времени | On a fait l’EPFL descendre de la Time Machine

Мы рассказывали о проекте путешествий во времени «Venice Time Machine», над которым работают специалисты Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL), а сегодня у нас невеселая новость – Государственный архив Венеции приостановил сотрудничество с EPFL.

Жанна Кальман действительно прожила 122 года | Jeanne Calment a vraiment vécu 122 ans

Швейцарские и французские ученые доказали, что Жанна Кальман была сверхдолгожительницей, и опровергли версию о мошенничестве, выдвинутую в прошлом году российскими исследователями.

"Выдумщики" среди швейцарских ученых | Des dupeurs parmi les scientifiques suisses
Препарат малаклорит (Malachlorite) принимали 500 больных малярией в Камеруне, что позволило остановить развитие болезни. Об этом написано в статье, соавторами которой выступили два швейцарских исследователя, но насколько представленные данные соответствуют истине?
Женевские ученые стали ближе к победе над наркоманией | Les chercheurs genevois sont déjà plus près de la victoire sur la narcomanie
Люди по-разному реагируют на наркотики: у одного из пяти любителей кокаина со временем развивается зависимость. Это известно давно, но лежащий в основе биологический механизм исследователи объяснили только сейчас.
Швейцарские профессора путешествуют на поездах | Les professeurs suisses voyagent en train

В целях сокращения выбросов CO2 и снижения воздействия на окружающую среду все больше швейцарских университетов принимают ограничительные меры, запрещая авиаперелеты в города, в которые можно добраться на поезде менее чем за четыре часа.

Эволюция домашних заданий в Швейцарии | L’évolution des devoirs scolaires en Suisse
Нужно ли домашнее задание в школе? Если да, то в каком объеме? Об этом задумались в Невшателе – и стали задавать меньше на дом, чтобы облегчить жизнь ученикам и их родителям. А тем временем в Женеве…
Швейцарские ученые сделали шаг к победе над мышечной атрофией | Des scientifiques suisses ont fait un pas vers la victoire sur l’atrophie des muscles
Что помогает восстановить нейромышечное соединение после повреждения нерва? Ответ на этот вопрос нашли исследователи Базельского университета.
Пожить в квартире будущего | Vivre dans un appartement du futur

Профессор Цюрихской федеральной политехнической школы (ETHZ) ищет добровольцев, готовых, в рамках научного проекта, в течение недели пожить в прототипе квартиры будущего.

Швейцарцы будут лечить ледник | Les Suisses vont sauver un glacier
Ледник – это вода. Ученые кантона Граубюнден прекрасно это поняли и придумали простой способ спасения тающего ледника на горе Пиц Корвач в регионе Верхний Энгадин.
Через 30 лет на планете станет жарче | Dans 30 ans, le climat sera plus chaud

Согласно исследованию Цюрихской федеральной политехнической школы (ETHZ), в 2050 году климат городов в северном полушарии будет похож на современный климат городов, расположенных на 1 000 км южнее.

Швейцарские роботы-муравьи | Des robots-fourmis suisses
Исследователи Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL) присмотрелись к муравьям и создали подобных им роботов: маленьких трудяг с коллективным сознанием. Каждое творение изобретателей весит всего десять грамм, но, объединившись с собратьями, может осилить сложные задачи, отмечается в коммюнике EPFL.
Швейцарские университеты получат доступ к квантовым компьютерам IBM | Des universités suisses auront accès à des ordinateurs quantiques d’IBM

В рамках состоявшейся в Лозанне Всемирной конференции научных журналистов компания IBM объявила о партнерстве с политехническими школами Лозанны и Цюриха.

В Швейцарии из-за неоплаты счетов закрылась частная школа | En Suisse, une école privée ferme ses portes sans payer plusieurs factures

28 июня в Этуа (кантон Во) прекратила свое существование школа GEMS World Academy Switzerland. Причем так резко и неожиданно, что это вызвало волну недовольства среди родителей учеников. Причина – неоплаченные счета на сотни тысяч франков.

Штрафы в Швейцарии с родителей школьников | Des amendes en Suisse payées par les parents d’élèves
Можно ли оказаться в тюрьме из-за своего ребенка? Можно, если он, например, не ходит в школу, при этом вы живете в Великобритании, Ирландии, Франции или некоторых штатах США. В Швейцарии все не так страшно, здесь всего-навсего придется заплатить штраф… на сумму до 5 тыс. франков.
Деньги университету, который слишком быстро их тратит | De l’argent pour l’université qui le dépense trop vite
Вчера жители кантона Санкт-Галлен одобрили выделение 160 млн франков на расширение кампуса университета Санкт-Галлена (HSG). Щедрость проголосовавших позволит создать еще 3 тыс. мест – необходимость назрела, потому что сегодняшний студенческий городок рассчитан на 5 тыс. человек, а живут в нем 8,6 тыс. Работы продлятся с 2024 по 2027 год.
ETHZ обогнал Кембридж в рейтинге лучших университетов мира | L’EPFZ dépasse Cambridge au classement mondial des universités

Федеральная политехническая школа Цюриха (ETHZ) заняла шестое место в мире и первое в континентальной Европе в рейтинге лучших университетов по версии QS.

Швейцарцы знают, что делать с CО2 | Les Suisses savent que faire avec CО2
Огромные искусственные острова посреди океана, производящие жидкое топливо, и катализатор, перерабатывающий CО2 в монооксид углерода (CO), – это новинки от сотрудников Федеральных политехнических школ Цюриха (ETHZ) и Лозанны (EPFL).
Университетская программа весом 250 гр | Cours universitaire qui pèse 250 grammes
Ученые Женевского университета (UNIGE) придумали устройство, позволяющее создавать локальную беспроводную сеть и обмениваться файлами без интернета. Новинка может пригодиться преподавателям и сотрудникам гуманитарных миссий, работающим в полевых условиях.
Швейцарские ученые и Homo novus | Les scientifiques suisses et Homo novus
Кто не мечтает стать суперменом, жить дольше, не болеть, думать со скоростью компьютера и с легкостью поднимать немыслимые тяжести? Наблюдая за успехами генетиков и других ученых, можно подумать, что перерождение станет доступно нам уже завтра, но не все так просто.
Швейцарцы хотят готовить лучших кулинаров и специалистов по гостеприимству | Les Suisses veulent former les meilleurs spécialistes en hôtellerie et gastronomie
Эта новость заинтересует тех, кто мечтают о карьере шеф-повара в Конфедерации: французский ресторатор и предприниматель Ален Дюкасс продал 51% своей доли в основанной им сети кулинарных школ швейцарской компании Sommet Education, управляющей вузами гостиничного бизнеса.
В Мартиньи испытывают игрушечную Рону | A Martigny, on teste un Rhône miniature
Вода – это жизнь, но вода может и принести смерть. Мы рассказывали о неспокойном характере швейцарской природы и о том, что делается для защиты населения от наводнений. В числе таких мер – коррекция русла реки Рона, уменьшенная модель которой помогает специалистам эффективно планировать свою работу.
Швейцарский «болид» в трубе Илона Маска | Un «bolide» suisse dans un tube d’Elon Musk
В прошлом году ученые Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL) заняли третье место в конкурсе Hyperloop Pod Competition, организованном компанией SpaceX американского инженера и предпринимателя Илона Маска. 29 мая швейцарцы представили новый прототип капсулы для поезда Hyperloop.
Швейцарский ИИ поможет бороться с нарушениями прав человека | IA Suisse aidera à lutter contre les violations des droits de l’homme
Женевская неправительственная организация Huridocs выиграла грант от компании Google на разработку программных решений в области искусственного интеллекта (ИИ).
Многие швейцарцы верят в теорию лунного заговора | Bien de Suisses croient à la théorie du complot lunaire
20 июля исполняется 50 лет с тех пор, как американский астронавт Нил Армстронг, выбравшись из люка лунного модуля корабля «Аполлон-11», опустился на грунт и произнес: «Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества». Как на это смотрят сегодня швейцарцы?
В Швейцарии будут готовить защитников окружающей среды | En Suisse, des défenseurs de l’environnement seront formés
Во Фрибургском университете открылась кафедра наук об окружающей среде, выпускники которой будут рассматривать охрану природы с этической точки зрения.
L’Apicius и высшая профессиональная подготовка в области гастрономии | L'Apicius et la formation en gastronomie haut de gamme

По истечении двухлетнего ремонта на кампусе в Бувре группа образовательных учреждений, объединенных под крышей Swiss Education Group (SEG), предъявила миру свой новый проект.

Оригинальный юбилей EPFL | Anniversaire inédit de l’EPFL
Федеральная политехническая школа Лозанны (EPFL) отмечает в этом году 50 лет с тех пор, как она стала федеральной. Праздничная программа включает дни открытых дверей, семинары, лекции и выставку Infinity Room I.
В Швейцарии выяснили, какие гены сводят с ума | Des scientifiques suisses ont découvert les gènes qui rendent fou
Группа исследователей из Базельского университета обнаружила гены, способные вызвать шизофрению. Также ученые установили, какие патологические изменения в мозге могут спровоцировать эти «виновники».
Я Лилу слушал у клавира… | J’ai écouté Lila au piano...
Педагоги прошлого высказывали предположения о том, что обучение игре на музыкальных инструментах ускоряет развитие детей. Подтвердить эту идею удалось сотрудникам Высшей школы здравоохранения (HES) Женевы.
Швейцария готовит армию информатиков | La Suisse va former une armée informatique
С сентября этого года Федеральная политехническая школа Цюриха (ETHZ) и Федеральная политехническая школа Лозанны (EPFL) будут готовить магистров по специальности «кибербезопасность».
Не спать за штурвалом! | Pilotes, réveillez-vous!
Какой график у пилотов пассажирских самолетов? Высыпаются ли они перед полетами? К сожалению, не всегда. Усталость может стать причиной катастрофы, поэтому для контроля состояния пилотов в Невшателе реализуется проект HIPNOSIS, объединяющий искусственный интеллект и последние данные в сфере воздухоплавания.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.