Ла Шо-де-Фон

Старинные традиции и современное видение | Les traditions anciennes et la vision moderne

Музыкальное общество Ла-Шо-де-Фона с гордостью представляет свой 132-й сезон, который посвящен новому поколению музыкантов, открытости и взаимной поддержке.

Последствия урагана в Ла Шо-де-Фоне | Les conséquences de l’orage à La Chaux-de-Fonds

Человеческие жертвы, сорванные крыши, поваленные деревья, разбитые автомобили – шторм с порывами ветра до 217 км/ч нанес городу часовщиков многочисленные повреждения.

Два малоизвестных дома одного из самых известных архитекторов в мире | Deux constructions peu connues d’un de plus célèbres architectes du monde

Мы продолжаем знакомить вас со Швейцарией глазами архитектора Леонида Слонимского. Сегодняшнее путешествие – в мир молодого Ле Корбюзье.

В музейном парке все под контролем | Tout est sous contrôle dans le Parc des musées

Музеи Ла Шо-де-Фона объединились и придумали оригинальный проект, в котором может принять участие каждый желающий на свежем воздухе и совершенно бесплатно.

Часовое искусство – в списке культурного наследия человечества | L’art horloger est au patrimoine culturel de l’humanité

Наша Газета рассказывала о том, что в марте 2019 года Швейцария совместно с Францией подала заявку на включение секретов часового мастерства и механического искусства в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Мы рады сообщить нашим читателям, что заявка была удовлетворена.

Шедевры часового искусства в Ла Шо-де-Фоне | Chefs-d'oeuvre de l'horlogerie à La Chaux-de-Fonds
В Международном музее часового искусства (MIH) в Ла Шо-де-Фоне, который после долгого перерыва открывает сегодня свои двери для посетителей, представлена выставка «Новые приобретения». Если вы интересуетесь редкими моделями часов, то это для вас.
Ислам в Швейцарии и деньги из Катара | L’islam en Suisse et l’argent de Qatar
Почему Мусульманский культурный центр Швейцарии (ICMS) больше не получает финансирование из ближневосточного государства, и как это связано с другими странами Европы? Об этом рассказали авторы книги «Qatar papers» (англ.: Катарское досье).
Разрешите вас пригласить? | Permettez-moi de vous inviter
В Международном музее часового искусства (MIH), расположенном в Ла Шо-де-Фоне, появилась новинка – бальная книжка середины XIX века. Автор миниатюрного шедевра – невшательский часовой мастер Фредерик-Александр (Фриц) Курвуазье.
Corum знает, чего хотят женщины | Corum sait ce que les femmes veulent

Часовая марка Corum представила новую коллекцию «Eleganza», полностью посвященную женщинам. В часах, выпущенных ограниченным тиражом, впервые в истории бренда использован механизм регуляторного типа с автоматическим подзаводом.

Телефон и вождение – несовместимы | Le smartphone et le volant – deux choses incompatibles
Какое наказание полагается в Швейцарии за использование смартфона за рулем? Как бороться с этим явлением? В Ла Шо-де-Фоне завершился процесс над автомобилистом, который, отвлекшись на смартфон, сбил водителя скутера.
«Евреи Ла Шо-де-Фона» | «Juifs de la Chaux-de-Fonds»

Выставка под таким названием, освещающая историю присутствия в регионе одной из групп его населения, работает в эти дни в Историческом музее города, внесенного в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Она проходит параллельно с перемещающейся по всей стране выставкой "Евреи в Швейцарии".

«Утопия повседневности» – больше, чем каталог | «L'utopie au quotidien» – plus qu’un catalogue

Женевский арт-критик Этьен Дюмон в третий раз обращает свой благосклонный взор на выставку, проходящую в эти дни в Музее изобразительных искусств Ла Шо-де-Фона

«Утопия повседневности»: после выставки – книга | « L’Utopie au quotidien » – suite à l’exposition, un livre

Завтра в Ла Шо-де-Фоне состоится презентация интереснейшего издания, сопровождающего выставку, проходящую в Музее изобразительных искусств города.

Утопия советской действительности. Ложь | «L'utopie du quotidien» soviétique. Un mensonge

Женевский арт-критик остался под таким впечатлением от выставки в Музее изобразительных искусств Ла Шо-де-Фона, что буквально не может о ней наговориться. Пытаемся за ним поспеть.

«Советский гламур» в Музее изобразительных искусств | "Soviet Glamour" au Musée des beaux-arts

Известный швейцарский арт-критик делится своими впечатлениями от моделей высокой советской моды, представленных в эти дни в Музее изобразительных искусств Ла Шо-де-Фона.

Советские гламур и быт – дети одной утопии | Le glamour et le quotidien soviétiques – les enfants de la même utopie

Сегодня в Музее изобразительных искусств Ла Шо-де-Фона открывается удивительная выставка, посвященная советской повседневности 1953–1991 годов. Знакомая всем утварь и недоступные абсолютному большинству наряду выставлена рядом с черно-белыми фотографиями, запечатлевшими жизнь наших родителей, бабушек и дедушек такой, какой она была. Побывать на выставке просто необходимо – таково наше объективное мнение.

В Ла Шо-де-Фоне появится Музей исламской культуры | Le Musée des civilisations de l’Islam ouvre ses portes à La Chaux-de-fonds
Открытие для широкой публики, намеченное на 28 и 29 мая 2016 года, уже стало поводом для полемики. Манифестация, организованная противниками проекта, состоится 11 июня.
Рай часовщиков переходит в режим строгой экономии | Le paradis des horlogers met en place les mesures d’austérité
Город Ла Шо-де-Фон переживает критическое ухудшение своего финансового состояния. По итогам 2014 года ожидается дефицит около 12 млн франков вместо запланированного в бюджете положительного результата в размере 2 млн франков. Анонсированы меры по сокращению расходов.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.