Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
Самый короткий международный авиарейс совершается из Швейцарии | Le voyage aérien le plus court du monde commence en Suisse
Первый полет состоялся 2 ноября. Он соединяет Санкт-Галлен и немецкий город Фридрихсхафен, продолжительность полета – восемь минут. Новинка уже стала объектом критики «зеленых».
Женева снова мобилизуется против подорожаний на общественном транспорте | Genève se mobilise à nouveau contre la hausse des tarifs TPG
В конце сентября кантональный парламент одобрил повышение тарифов компании «Женевский общественный транспорт» (TPG). Политическое объединение Ensemble à gauche решило вынести этот вопрос на референдум.
Альпинизм и прогулка «в одном флаконе» | Alpinisme et randonnée combinés

В Швейцарии растет популярность виа феррата – горных восхождений со страховкой по специальным металлическим конструкциям. Каждый год в Конфедерации открываются около десяти новых маршрутов.

Женева – швейцарский лидер городского туризма | Genève est le leader suisse du tourisme urbain
Несмотря на резкое укрепление франка, в Швейцарии продолжается рост городского туризма. В 2015 году Женева стала самым конкурентоспособным среди пяти основных направлений страны.
Туристки в парандже: какое будущее в Швейцарии? | Les touristes en burqa, quel avenir en Suisse?
Этим летом закон против ношения паранджи вступил в силу в Тичино. Сбор подписей в поддержку федерального запрета скрывать лицо начался несколькими месяцами ранее. Швейцарский туристический сектор анализирует вклад, который вносят туристы из стран Персидского залива в экономику страны.
Авиакомпания SWISS запустила портал для туристов | Portail de voyages lancé par SWISS
Специальный сайт поможет туристам подобрать себе, помимо авиабилетов, развлечения для отпуска, включая отели, экскурсии, идеи для отдыха, выбирая из 140 туристических направлений в разных частях света.
Новые швейцарские 100 франков воздают должное воде | Les nouveaux 100 francs suisses rendent hommage à l’eau
Ирригационный канал Айены станет одним из основных элементов изображения, которое появится на новых купюрах достоинством 100 франков. Они будут выпущены в обращение в ближайшие четыре года.
Швейцарские Альпы превращаются в огромный Диснейленд? | Les Alpes suisses sont-ils en train de devenir un Disneyland énorme?
По мнению международной организации Moutain Wilderness, такая судьба ждет альпийские ландшафты Конфедерации, если в будущем ситуация не изменится. В подтверждение своих слов специалисты отмечают, что в погоне за вниманием все более избалованных туристов в горах строятся новые рестораны, террасы и бутики, занимая нетронутые ранее территории.
Стать виноградарем за час | Devenir vigneron en une heure
Хотите почувствовать себя виноделом? Это можно сделать в Лаво, где местные профессионалы придумали обучающую игру для тех, кто интересуется их работой. Желающим придется справляться с погодными изменениями, противостоять вредителям и мудро распоряжаться ограниченными средствами.
Новинки для летнего отдыха в Швейцарии | Nouveautés estivales en Suisse

Как элегантно защитить себя от солнца, что делать, если хочется купаться, а некому присмотреть за ценными вещами, где взять питьевую воду в походе, если закончилась взятая из дома, как сделать из арбуза бочонок с напитком – об этом мы расскажем в сегодняшней статье.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.