Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Женева

Женева против Государственного совета Франции | Genève contre le Conseil d'Etat français
Власти города Женева выступают против сооружения нового участка автострады во французской части региона Шабле, недалеко от франко-швейцарской границы. По их мнению, проект строительства выглядит неуместно на фоне изменения климата.
Швейцарка Элен Шпирер, выжившая узница нацистского лагеря | Hélène Spierer, une survivante suisse des camps nazis

Ежегодно 27 января, в день освобождения концлагеря Освенцим, отмечается Международный день памяти жертв Холокоста – первый всемирный день памяти жертв геноцида евреев. День был утвержден Генеральной Ассамблеей ООН 1 ноября 2005 года в резолюции 60/7. У Швейцарии, нейтральной страны, во Второй мировой войне не участвовавшей, тоже есть свои жертвы, о них – первая увидевшая свет книга.

Métiers d’Art. Легенды китайского зодиака: Год Крысы | Métiers d’Art. La légende du zodiaque chinois : Année du rat

Большая часть человечества уже встретила 2020-й год, но для почти полутора миллионов китайцев он начнется только 25 января. Зная их любовь к швейцарским часам, не сомневаемся, что новая модель бренда Vacheron Constantin будет нарасхват.

В Швейцарии разработан тест на новый коронавирус | Un test de dépistage du nouveau coronavirus a été élaboré en Suisse
Коронавирус 2019-нКоВ, обнаруженный в китайском городе Ухань в декабре прошлого года, уже проник в Таиланд, Японию, Республику Корея, Тайвань и США. В Университетском госпитале Женевы (HUG) разработали тест на выявление этого вируса.
Швейцарцы и ядерная угроза | Les Suisses et la menace nucléaire
76% молодых жителей Конфедерации полагают, что в будущем они не пострадают от войн, 92% считают использование ядерного оружия неприемлемым. Таковы данные опроса «Поколение Y и война», который провела исследовательская компания Ipsos по заказу расположенного в Женеве Международного Комитета Красного Креста (МККК).
Кухня искусств | La cuisine des arts

Неделю назад Наша Газета рассказывала о девятом выпуске ярмарки современного искусства artgenève, который начнется в женевском выставочном комплексе Palexpo 30 января. Впервые художественный пир будет сопровождать пир гастрономический. Информация для наших читателей – вместо аперитива.

Сераль, с которого смахнули пыль | Le sérail dépoussiéré

«Веселую пьесу с музыкой» Моцарта, «Похищение из сераля» можно увидеть на сцене Большого театра Женевы с 22 января по 2 февраля в оригинальной постановке Люка Персеваля и Асли Эрдоган, решивших «исправить» классическое произведение.

Поэзия как судья | La poésie justicière

В конце 2019 года в парижском издательстве Le Bruit du temps вышли «Беседы с Анной Ахматовой» – перевод «Записок об Анне Ахматовой», мемуарно-биографического произведения Лидии Корнеевны Чуковской. Своими размышлениями о книге поделился известный французский славист, почетный профессор Женевского университета Жорж Нива.

artgenève 2020 | artgenève 2020

Девятый выпуск салона пройдет с 30 января по 2 февраля 2020 года, в ключевой момент люксового туризма в Женеве и стратегический момент в международном календаре ярмарок искусства.

Пересадка органов: преимущества и риски | Transplantation d’organes et infections
Более половины пациентов, перенесших операции по пересадке органов, позднее страдают от инфекционных осложнений. Об этом говорится в исследовании, проведенном швейцарскими учеными.
В 2020 год с новыми законами: иные налоги, осторожные банкиры и политкорректная армия | L’année 2020 avec des nouvelles lois : les changements dans l’imposition, les banquiers prudents et l’armée politiquement correcte

Как обычно, 1 января наступившего года вступили в силу многочисленные новые законодательные акты как на федеральном, так и на кантональных и муниципальных уровнях.

Легенда о швейцарском рае. 6. Кальвин, или «зловещая тень зловещего человека» | La légende du paradis suisse. 6. Calvin, « l’ombre méchante d’un homme méchant »

Мы продолжаем публикацию серии очерков российской писательницы и автора Нашей Газеты Натальи Бегловой, посвященных истокам швейцарского мифа.

Перестройка женевского Kempinski поручена Жану Нувелю | La réhabilitation de l’hôtel Kempinski à Genève est confié à Jean Nouvel

Всемирно известный французский архитектор, лауреат Притцкеровской премии 2008 года победил в международном конкурсе, объявленном владельцем знакового отеля на женевской набережной, задумавшим грандиозную реконструкцию.

Алексей Варламов: «Михаил Пришвин и охота за счастьем в несчастные времена» | Alexey Prishvin : « Mikhail Prishvin en quête de bonheur à l’époque malheureuse »

Наша Газета продолжает знакомить вас с наиболее интересными событиями нашего партнера – Русского кружка при Женевском университете. Последний рассказ в этом году посвящен лекции русского писатели, ректора Литературного института имени М. Горького Алексея Варламова о малоизвестном писателе, более всего прославившемся описаниями русской природы. Оказывается, жизнь Михаила Пришвина вовсе не была безоблачной.

Женевский луч надежды для бездетных пар | Lueur d’espoir genevoise pour les couples sans enfants
Новый центр вспомогательных репродуктивных технологий, недавно открывший свои двери в городе Кальвина, называется FertiGenève, он оснащен оборудованием последнего поколения и предлагает пациентам все разрешенные законодательством Швейцарии процедуры.
Léman Express уже под парами | Léman Express met en marche ses moteurs

Мы писали о том, что с 15 декабря этого года начнутся пассажирские перевозки по шести линиям Léman Express. Новая железнодорожная сеть общей протяженностью 230 километров объединяет 45 женевских, водуазских и французских вокзалов и должна облегчить поездки более миллиона человек, проживающих в этом регионе.

Легенда о швейцарском рае. 5. Лорд Байрон: «На берегах Женевского озера обитают музы» | La légende du paradis suisse. 5. Lord Byron : « Les muses habitent sur les bords du Léman »

Мы продолжаем публикацию серии очерков российской писательницы и автора Нашей Газеты Натальи Бегловой, посвященных истокам швейцарского мифа.

Если не сведут с ума римляне и греки… | Santé psychique des étudiants

Многие швейцарские студенты все чаще жалуются на тревожность, стресс и психическое истощение. Тенденция наблюдается в университетах по всей стране, от Женевы до Санкт-Галлена.

Гнездо российских шпионов в Альпах | Nid d’espions russes dans les Alpes

Согласно расследованию, проведенному французской газетой Le Monde, в департаменте Верхняя Савойя, на самой границе со Швейцарией, находилась европейская база российских агентов, имена которых были установлены французскими, швейцарскими, британскими и американскими спецслужбами.

Легенда о швейцарском рае. 4. Любила ли Швейцарию Жермена де Сталь? | La légende du paradis suisse. 4. Germaine de Staël, a-t-elle aimé la Suisse ?

Мы продолжаем публикацию серии очерков российской писательницы и автора Нашей Газеты Натальи Бегловой, посвященных истокам швейцарского мифа.

Любовь Манц: «В 80 лет жизнь только начинается» | Liubov Manz : « A 80 ans la vie ne fait que commencer »

«Королева гостиничного бизнеса», как называют ее в Швейцарии, Любовь Игнатьевна или, для абсолютного большинства знакомых, просто Люба, разрешила издать свою биографию. После презентаций, в Женеве, немецкой и английской версий, русский вариант первыми увидят и прочитают жители Москвы.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 99.8
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Самое читаемое