Люцерн

Швейцарцы – «хорошисты» по английскому | Les Suisses ont reçu une bonne note en anglais
Конфедерация занимает 19 строчку в таблице оценки знаний по английскому языку, составленной лингвистическим образовательным центром Education First (EF). Этот результат считается хорошим. Список возглавила Швеция, Украина занимает в нем 34 место, Россия – 39-е, Казахстан – 54-е, Азербайджан – 60-е и т.д.
Шаг вперед и два назад | Un pas en avant, deux pas en arrière
Офисные работники редко проделывают более 4000 шагов в день, чего совершенно недостаточно, чтобы оставаться в хорошей физической форме. Ходить больше или платить более высокие взносы медицинского страхования – что бы вы выбрали?
После концерта | Après le concert

За последние десять дней мы побывали на трех концертах Юрия Темирканова и Академического симфонического оркестра Санкт-Петербургской филармонии. Три программы, три солиста, три незабываемых впечатления.

Смешная серьезная классика | La musique classique, sérieuse et drôle

Лейтмотивом традиционного летнего фестиваля в Люцерне, который продлится с 14 августа по 27 сентября 2015 года, его организаторы избрали юмор и смех, даже если это смех сквозь слезы.

Швейцарцы чаще становятся жертвами несчастных случаев за рубежом? | Les Suisses deviennent plus souvent les victimes des accidents à l’étranger?
Число несчастных случаев, которые произошли за границей (по большей части в соседних странах), с 2002 года выросло на 50%, по данным анализа Службы централизации статистики страхования от несчастных случаев (SSAA).
Автостоп по смс в Швейцарии | L'Auto-stop par SMS en Suisse
В Люцерне, Женеве и Невшателе протестируют новую систему, которая позволяет поймать попутку: в отдаленных районах, где редко курсирует общественный транспорт, это можно будет сделать, отправив текстовое сообщение.
«Волшебное озеро» – русская волна | « Zaubersee » - une vague russe

С 13 по 17 мая в Люцерне в четвертый раз пройдет международный музыкальный фестиваль, посвященный узам, связывающим русских композиторов и музыкантов с этим красивейшим регионом Швейцарии. Кульминацией программы станет вечери памяти Майи Плисецкой.

Азербайджан – почетный гость Всемирного туристического форума в Люцерне | Azerbaijan is the Guest Country of the World Tourism Forum Lucerne 2015

Крупнейший слет представителей всех многочисленных подразделений туристической индустрии пройдет в четвертый раз, 23-24 апреля.

Швейцарско-российский альянс на фестивале комиксов Fumetto | Swiss-Russian union at the comics festival Fumetto
7 марта откроет свои двери один из крупнейших фестивалей комиксов в Европе. В этом году среди участников будет много российских художников, некоторые из работ которых вы можете посмотреть уже сегодня на выставке "Soroka Storyline".
В Швейцарии наградили новые IT-таланты | En Suisse, de nouveaux talents IT ont reçu leurs prix
В Люцерне вручены награды Swiss ICT Awards (своеобразный швейцарский Оскар в области информационных технологий), которыми отмечают достижения в области информационных технологий и коммуникаций.
Античное оружие и доспехи на аукционе в Люцерне | La vente aux enchères des armes antiques et armures à Lucerne
Встреча поклонников эпохи рыцарства и специалистов по античному оружию, организованная галереей Fischer, состоится 11-12 сентября. На аукционе будут выставлены экспонаты от второго тысячелетия до нашей эры до позднего Средневековья.
Азиз Шохакимов: «Честность в музыке превыше всего» | Aziz Shokhakimov: "L’honnête en music est au-dessus de tout"
Мы продолжаем знакомить вас с молодыми музыкантами – выходцами из бывшего СССР, раскрывающими свои таланты в Швейцарии. С узбекским дирижером Азизом Шохакимовым мы познакомились в мае в Люцерне на фестивале «Волшебное озеро», проводимом при поддержке Фонда AVC.
Ксения Сидорова: «Пока есть силы, желание и возможность – надо работать» | Ksenia Sidorova: "Le temps qu'on a les forces, l'envie et la possibilité il faut travailler"
Лето в Швейцарии – пора музыкальных фестивалей, каждый из которых гарантирует открытие новых имен, новых талантов. С наиболее интересными из них мы всегда стараемся знакомить вас поближе. С сегодняшней нашей гостей мы познакомились на прошедшем а конце мая в Люцерне фестивале «Волшебное озеро».
Путешественники любят Швейцарию за гармоничное сочетание туризма и люкса | La Suisse est une destination préférée de la clientèle sachant marier tourisme et luxe
Шопингу отводится все больше места в путешествиях: он становится главной причиной поездки или входит в список основных задач туристов, открывающих для себя мир, отмечает Всемирная туристская организация (ВТООН).
Мечислав Вайнберг – гвоздь программы фестиваля «Волшебное озеро» | Mieczyslaw Weinberg à l'affiche du festival "Zaubersee"
С 28 мая по 1 июня в Люцерне в третий раз пройдет международный фестиваль, главной темой которого была и остается русская музыка.
Русская пианистическая школа на Фестивале в Люцерне | Russian piano school at Lucerne Festival
В прекрасном городе на не менее прекрасном озере с 16 по 24 ноября в 15-й раз пройдет международный фестиваль фортепианной музыки с участием ведущих пианистов современности.
Красным клином по белому | Red wedge on the white
С 12 по 20 октября Университет прикладных наук Люцерна проводит международный фестиваль плакатов «Weltformat», главной темой которого в этом году стало творчество российских и советских художников.
Юрий Норштейн: «Мы просто работаем…» | Yuri Norstein: We just keep working
Одним из гостей музыкального фестиваля «Волшебное озеро», проходившего недавно в Люцерне, был, как ни странно, выдающийся российский мультипликатор, чья «Сказка сказок» была признана лучшим мультфильмов всех времен. Его творчеству была посвящена специальная программа «Ночь с Норштейном». Нам выпала редкая возможность пообщаться с Мастером в относительно спокойной обстановке.
Под знаком Рахманинова | Sous le signe de Rakhmaninoff
Вчера в Люцерне завершился международный музыкальный фестиваль «Волшебное озеро», в рамках которого нескольким пианистам выпала честь поиграть на рояле великого русского композитора, 140-летие со дня рождения которого отмечается в этом году.
Среди первых колонистов Марса – швейцарцы! | Les Suisses sont parmi les premiers Martiens!
64-летний житель Цюриха выразил желание слетать на Марс. И пояснил причину своего выбора: лучше уж на Марс, чем в дом престарелых. Неправительственная организация Mars One приглашает всех желающих стать в 2023 году первыми колонистами Красной планеты.
На берегу «Волшебного озера» | On the shore of Zaubersee
Накануне второго музыкального фестиваля со сказочным названием «Zaubersee», который пройдет в Люцерне с 22 по 26 мая, мы, по сложившейся уже традиции, предлагаем вам «подслушать» разговор двух его создателей.
Люкс из отходов | Luxe from waste
Потомственный бизнесмен из Люцерна Андре фон Моос начал производство эксклюзивных письменных принадлежностей, которые сам он считает, в первую очередь, ювелирными изделиями. И не без оснований, ведь в производстве одной ручки von Moos может использоваться до 180 бриллиантов.
Курение и девушки в купальниках несовместимы | Pas de femmes en bikini pour vendre des cigares
Реклама швейцарской марки сигар с изображением четырех фотомоделей и рекламным слоганом «Разнообразие приносит удовольствие» была запрещена Швейцарской комиссией по лояльности как секистская.
Судьбы американских летчиков, интернированных в Швейцарии | Les destins des internés américains en Suisse
Во время Второй мировой войны около 1750 американских военных летчиков оказались интернированными в Швейцарии. Многие из них подвергались незаслуженным притеснениям. Конгресс США недавно принял решение наградить «медалью военнопленных» 157 человек. Историк Оливье Грива поделился с газетой Le Temps своими комментариями.
«Условно убитый» Шостаковича имел успех в Люцерне | Shostakovich's "Hypothetically Murdered" was a success in Lucerne
В рамках ежегодного фестиваля «Смена декораций» в последние дни января на сцене Theater Pavillion в Люцерне с успехом прошла премьера спектакля Der Fall YY («Дело YY»). Под таким названием впервые за пределами России была осуществлена театральная версия сочинения «Условно убитый», ор. 31.
Шостакович на фестивале в Люцерне: мировая премьера и другие сюрпризы | Shostakovich at the centre of the festival in Lucerne
На факультете музыки Университета прикладных наук Люцерна с 27 января по 1 февраля пройдет фестиваль, посвященный творчеству Дмитрия Шостаковича.
У молодых мусульман Швейцарии нет проблем с интеграцией | L’orientation religieuse des jeunes musulmans n’empêche pas leur intégration
Это доказал Центр изучения религий при Университете Люцерна, который два года анализировал ценности, интересы и социальные восприятия молодых мусульман Конфедерации. Одновременно исследователи указали пути для лучшей интеграции представителей юного поколения, которое будет вскоре играть важную роль в швейцарском обществе.
Католическая церковь покаялась за совершенное в Люцерне | A Lucerne, l’éducation par la terreur
В 1930-70-х годах тысячи детей, воспитывавшихся в католических интернатах Швейцарии, подвергалось жестокому обращению и сексуальному насилию.
Под Люцерном появилась «Дорога любви» | Lucerne: Malters inaugure le premier "parcours vita" sur l'amour
Живописная прогулка и некоторые испытания в пути: уникальный маршрут для пар, которые хотят увидеть свои отношения под новым углом, создали в местечке Мальтерс.
Самолетами, пароходами | Allons prendre les avions et les paquebots
Если Вы никогда не стояли на капитанском мостике, не были пилотом самолета и не катались на настоящем паровозе, тогда самое время побывать в Швейцарском музее транспорта и мобильности.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.83
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.