Статьи по тегу: #катастрофа в японии

30 лет Чернобыльской трагедии | 30 ans après le désastre de Tchernobyl
В этом году календарь помечен двумя черными датами: 30 лет взрыва на Чернобыльской АЭС и 5 лет аварии на АЭС Фукусима-1. Чему научилось человечество после этих трагедий? Возможно ли в век высоких технологий направить, наконец-то, научный прогресс в том направлении, которое приведет нас к гуманной и цивилизованной жизни, а не к пепелищу ядерных пожаров?
Швейцарцы мечтают закрыть атомные электростанции у себя в стране | Les Suisses veulent fermer Beznau et Mühleberg
Согласно опросам общественного мнения, 87% граждан готовы сегодня отказаться от использования ядерной энергии. Только в этом их не поддерживают ни правительство, ни промышленники.
Землетрясение в Японии сотрясло ядерную энергетику | Le séisme au Japon a ébranlé le nucléaire
Параллели с чернобыльской аварией все чаще проводятся в Европе, в то время как японские власти пытаются не допустить паники. Бывшие кадры компании, строившей Фукусиму, опровергают заявления Tepco и признают ошибки сорокалетней давности.
Женева смотрит, куда дует ветер из Японии | L'OMM suit les directions des vents en provenance du Japon
Пока специалисты пытаются предотвратить глобальную ядерную катастрофу на АЭС «Фукусима-1», Всемирная метеорологическая организация наблюдает, в какую сторону относит облако с радиоактивными веществами.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Последний бар перед концом света
Развлекательное чтиво? Ресторанный анти-гид? Двое молодых людей решили обойти самые неприглядные питейные заведения Женевы и поделились своими впечатлениями в остроумной хронике.

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Иностранные дипломы в Швейцарии
Как сделать, чтобы ваш диплом был признан и всегда ли в этом есть необходимость? Квалифицированные ответы на эти вопросы дал сотрудник женевской кантональной службы профессиональной подготовки.