Покой им и не снится | They don’t sleep well

(© Keystone)

Чистый воздух и успокаивающие пейзажи Швейцарии - такой рецепт врачи часто прописывали пациентам, страдающим от нервных расстройств и вызванных ими нарушений сна. Еще с середины девятнадцатого века поездка в страну гор, озер и альпийских лугов воспринимается как прекрасный способ восстановить душевное равновесие. Постоянно растущий поток туристов говорит о том, что местная природа и стабильный социально-политический уклад действительно положительно сказываются на приезжающих иностранцах. Они покидают страну отдохнувшими и полными сил. Но что же сами швейцарцы?

Федеральная служба статистики (OFS) опубликовала доклад с очередной порцией занимательных данных. В 2012 году по всей стране было проведено масштабное анкетирование, результаты которого наконец обработаны и представлены широкой публике. Четверть населения хронически страдает от недосыпа или бессонницы, выяснили авторы исследования.

Главными нарушителями покоя стали проблемы со здоровьем, стресс на работе, психические нарушения и алкоголь. Респонденты признались, что в течение дня не справляются с наваливающимся на них грузом проблем, переживая их снова и снова в ночные часы. И тут уже никакой чистый воздух не помогает. При этом 8% населения страны регулярно принимают успокоительные средства и снотворное. Однако эта мера не решает проблему, а только помогает справиться с симптомами, отмечают в OFS. Конкретных предложений служба статистики, конечно, не предлагает, отмечая, что вопрос находится в ведении минздрава.

Также швейцарцам мешает спать шум на улицах в ночное время. Этот фактор чаще всего раздражает жителей крупных городов, утверждает статистика. Видимо, все остальные пытаются заснуть под пение птиц, шелест листьев и журчание горных рек. Например, городские власти Лозанны серьезно взялись за решение проблемы, введя жесткие правила поведения в вечерние часы. Примечательно, что эта мера была введена еще до того, как был опубликован отчет OFS.

Спокойным глубоким сном без каких-либо нарушений спят только 5% взрослого населения страны. Остальные 95% периодически страдают от бессонниц, просыпаются от кошмаров и не могут полностью восстановить потраченные за день силы. В чем секрет хорошего сна? И на этот вопрос OFS не отвечает.

Зато из отчета можно узнать, что женщины чаще подвержены хроническим нарушениям сна: почти треть респонденток рассказали о проблемах с бессонницей. Число мужчин, не способных выспаться, составляет всего 20%.

Нельзя не обратить внимание и на еще один интересный аспект. Обладатели дипломов о высшем образовании спят гораздо лучше тех, кто начал работать сразу после школы. Очевидно, бессонные ночи во время подготовки к экзаменам затем компенсируются стабильной работой и более высоким уровнем жизни. Цифры явно указывают на определенную параллель: чем дольше и больше человек учится, тем лучше его сон. Таким образом, докторская степень обеспечивает не только престижное звание, но и здоровье. Получается, что упрямая статистика разрушает устоявшееся представление о том, что дефицит информации сулит крепкий сон. Данные OFS доказывают: больше знаешь – крепче спишь.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.