Тичино и Санкт-Петербург решили сотрудничать | Tessin et Saint-Pétersbourg ont décidé de collaborer

Филиппо Ломбарди и Вячеслав Марков в Андерматте

«Международный диалог и геополитическое взаимопонимание начинаются с контактов между конкретными людьми и конкретными территориями», – прокомментировал цель своего визита Вячеслав Серафимович, посетивший Конфедерацию по инициативе и в рамках межпарламентского сотрудничества групп дружбы Федеральной Ассамблеи Швейцарии (сопредседатель группы Ф. Ломбарди) и Совета Федерации РФ (председатель группы Ю. Воробьев), о деятельности которых мы уже имели повод рассказывать.

За три дня российские гости побывали в швейцарских кантонах Ури и Тичино, а подготовленная для них программа была не совсем традиционна: помимо официальных встреч на межрегиональном уровне и публичного семинара на историческую тему в нее вошли и концерт, и хоккейный матч (впрочем, матчи парламентариев тоже уже можно считать традицией).

Начался визит в Андерматте (кантон Ури), продолжился в Тичино и завершился посещением ЭКСПО в Милане, наглядно продемонстрировав особое географическое положение  Швейцарии с ее близостью от крупнейших европейских центров.


  
«Основой сценария перемещений делегации послужил маршрут легендарного перехода армии А.В. Суворова через Альпы. Сентябрь - традиционно месяц памяти и чествования подвига русских солдат. В данном случае делегация Санкт-Петербурга прошла обратным путем, как бы «навстречу» армии Генералиссимуса», - прокомментировала программу визита Алла Рамилова, исполнительный директор Ассоциации Альпийская Арена Дружбы, занимавшейся его организацией.

Все началось в занесенном октябрьским снежком отеле Оспицио на вершине перевала Сен-Готарда, где все пронизано «русским духом»: часовня с прахом русских солдат, музей, памятники легендарному полководцу и русскому воинству в Андерматте, о которых гостям рассказывал известный хранитель памяти о русском воинстве, давний друг России и бывший мэр Андерматта Фердинанд Мухайм.  Надо сказать, что трепетное отношение к реликвиям, связанными с походом русской армии, со стороны местных историков и архивистов потрясло петербуржских парламентариев: «Спасибо, большое спасибо за память!», не уставал повторять Вячеслав Макаров.      

Затем Петербургская делегация направилась в кантон Тичино, в небольшой городок Понте-Треза, где власти и жители города организовали открытый для всех желающих семинар на тему «По следам армии Суворова» и «музыкальную паузу» с участием альпийских рогов. Вдохновителем и душой этого ставшего народным празднества был Стефано Баджьо, руководитель городского департамента культуры и спорта.

Кульминацией официального визита Петербургской делегации стала встреча с руководством парламента кантона Тичино и подписание Декларации о намерениях. По словам Председателя Большого Совета (парламент) кантона Тичино Луки Пагани, подписание документа о сотрудничестве с региональным парламентом другой страны – первый подобный опыт в истории парламента кантона Тичино, открывающий, безусловно, открывает новые возможности для более тесного межрегионального партнерства. 

Для Вячеслава Макарова подписанный документ – важный инструмент, который позволит реализовывать совместные проекты в самых различных областях, таких как экономическое сотрудничество, культура, спорт. «По возвращении в Санкт- Петербург мы приступим к подготовке предложений на базе тех инициатив, которые мы услышали от швейцарской стороны», - сказал он.



Конечно, прошедшие официальные встречи не могли обойтись без обсуждения современной геополитической ситуации и проблем, связанных с обеспечением безопасности на европейском континенте. Эти темы были затронуты и на прошедшем после подписания декларации обеде, на котором, помимо руководства Большого Совета Тичино и Законодательного собрания Санкт-Петербурга, также присутствовали Посол России в Швейцарии Александр Головин, Генеральный Консул Швейцарии в Санкт-Петербурге Мишель Файета и Сопредседатель Группы дружбы Швейцария-Россия Федеральной Ассамблеи Филиппо Ломбарди. Упоминались и историческая роль России в обретении Швейцарией вечного нейтралитета на Венском конгрессе, и особая позиция Конфедерации как страны- посредника в разрешении международных конфликтов, и роль региональных парламентов в укреплении связей и контактов на межчеловеческом уровне.

Подводя итоги визита, Сопредседатель Группы дружбы Швейцария – Россия Филиппо Ломбарди сказал: «Швейцарская сторона неоднократно получала запросы от представителей российских регионов, заинтересованных в установлении межрегиональных контактов. Однако в силу различий действующих внутрирегиональных механизмов и особенностей административного устройства не всегда удавалось добиться нужной симметричности и обеспечить продолжительность такого сотрудничества. Постоянно ощущалась потребность в координации действий регионов и кантонов в разрешении политических и институциональных нюансов. Как показал визит делегации Законодательного собрания Санкт-Петербурга, сложный по своему формат и охвативший два кантона, роль такого неформального координатора могли бы взять на себя группы дружбы Федеральной Ассамблеи Швейцарии и Совета Федерации ФС РФ. Верхняя палата Швейцарского парламента и наши российские коллеги из Совета Федерации являются выразителями интересов своих регионов и хорошо знакомы со спецификой их функционирования. Я намерен обратиться с таким предложением к моему российскому коллеге, Председателю группы дружбы Совета Федерации Юрию Воробьеву и уверен, что мы сможем разработать совместный механизм координации межрегионального сотрудничества и распространить его на другие кантоны и регионы».

Редакция Нашей Газеты благодарит Аллу Рамилову за предоставленные фотографии.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.