Оплаченная ностальгия с прицелом на будущее | Mieux rebondir grâce à la Russie

Жан-Поль Периа перед зданием редакции, фото автора.


Уже несколько лет швейцарец Жан-Поль Периа пятнадцать дней в месяц проводит в Санкт-Петербурге, а другие пятнадцать - в Женеве. С чем связана эта двойная жизнь? Наш собеседник - сотрудник «Русско-Швейцарской Ассоциации», организации, офис которой находится в Санкт-Петербурге, а задачей является укрепление сотрудничества между Россией и Западной Европой.

Целью нашей встречи стал разговор о государственной программе временной занятости, по которой желающие могут поехать на работу из Швейцарии в Россию.

Жан-Поль Периа: Программа существует уже десяток лет и рассчитана на жителей всей Швейцарии, но ее координационные офисы находятся в городах Сион и Дельмонт. В свое время она была организована швейцарскими властями в помощь странам Восточной Европы, которые в результате бурных политических изменений 90-х годов 20 века нуждались в западных специалистах.

Предполагалось, что профессионал из Швейцарии поедет на временную работу в Россию или другую страну на шестимесячный срок, при это зарплату ему выплачивает швейцарская сторона, а российской он передает свой опыт.

Но с тех пор многое изменилось. Страны, которые мы считали развивающимися, уже достигли иного уровня, а наши специалисты все продолжают ездить и приобретать для себя новые знания. За 9 лет в ней участвовало 500 человек из романдских кантонов и Тичино, из них каждый 10-й - уроженец бывшего Советского Союза.

Наша Газета: Каковы условия участия в программе?

Ж-П.Периа: Обязательных условий два: быть безработным, официально зарегистрированным в службе занятости, и иметь право на выплату пособия в течение периода, на который человек намерен поехать поработать в Россию. Не нужно приходить к нам в последний момент, когда ваше полуторагодичное (как правило) право на пособие исчерпано. Но, как правило, люди, интересующиеся этой программой, очень быстро подают свои заявки. Мы ищем для них работодателя в России, согласовываем детали, и через несколько недель участник может вылетать на место. В качестве зарплаты он получает свое пособие по безработице плюс 450 франков в месяц на дополнительные расходы.

НГ: Обязательно ли иметь высшее образование?

Ж-П.Периа: С формальной точки зрения - нет, однако практика показывает, что наличие диплома не помешает. Человек должен владеть профессией, при которой он в данный момент не может найти работу в Швейцарии. Например, повар, строитель или продавец найдет работу на Родине, и ему не нужно ехать в Санкт-Петербург, чтобы углубить свои знания. А вот политологу, искусствоведу, переводчику, сотруднику банка или туристического агенства важно приобрести международный опыт и новые знания. Для тех участников, что не говорят по-русски, на месте предусмотрены языковые курсы. 

НГ: Есть ли ограничения по возрасту?

Ж-П.Периа: Возрастные рамки очень широкие: от 25 до 63 лет, как правило, более юных кандидатов не бывает, людям все же нужно закончить образование.

НГ: Существует ли психологическое тестирование для кандидатов?

Ж-П.Периа: Хм, я бы так это не назвал... Но мы, действительно, видим, насколько человек готов принять другую культуру, говорит ли на иностранных языках, сможет ли адаптироваться в России.

НГ: Наличие семьи играет свою роль?

Ж-П.Периа: Бывают случаи, когда кандидат берет в поездку партнера или супруга, но это уже происходит за его собственный счет. Мы готовы помочь с визой. После трех месяцев работы участники получают оплаченные билеты в Швейцарию для поездки в отпуск.

НГ: С чем изначально связан был Ваш интерес к России: с русскими корнями, личной жизнью, профессиональной занятостью?

Ж-П.Периа: Я - урожденный швейцарец, первый раз побывал в России в 1984 году, в туристической поездке. Очень понравилось. Затем много раз посещал Россию как турист, а в 1990-х годах, после Перестройки и начала экономического сотрудничества между нашими странами работал в Санкт-Петербурге со швейцарскими финансовыми структурами. У меня образование в банковской области.

Ну и конечно, не обошлось без влияния русского искусства, литературы. Меня всегда увлекала русская история, читали мы в студенчестве Маркса, Ленина и других разрушителей до основания, было очень интересно...

НГ: От Маркса до банковских структур - далекий путь...

Ж-П.Периа: А что вы хотите, это взросление! Входишь в солидную жизнь, понимаешь, что нужно работать, зарабатывать деньги и относиться к жизни конструктивно. И помогать работать другим, в этом и заключается смысл моей работы. 

Так вот, имея определенный опыт с российскими и швейцарскими банками, шесть лет назад я вошел в число людей, которые занимались программой временной профессиональной занятости швейцарцев в России. В те годы в Швейцарии было много безработных банкиров, финансистов - для их будущего с профессиональной точки зрения было интересно поучить русский язык и получить опыт работы в этой стране.

Затем мы наблюдали, как меняется конъюнктура рынка труда - или, если быть точным - безработицы, - после банкиров начался период, когда в программу пришли программисты и компьютерщики, а затем среди участников преобладали люди гуманитарных профессий.  Нашими партнерами стали культурные учреждения: Эрмитаж, Санкт-Петербургская Академия наук. 

К нам приходят люди уникальных специальностей, которым в принципе трудно получить работу в рамках родной страны. Например, ученый-орнитолог, которому мы подыскали место в исследовательском центре в Калининграде. Проработав там полгода, он впоследствие смог подписать контракт с орнитологическим центром в Израиле.

НГ: Значит, список городов не ограничивается Санкт-Петербургом или Москвой?

Ж-П.Периа: Участники могут и сами выбрать город, и если это окажется целесообразно для их профессионального будущего. Совсем недавно мы направили одну даму на работу в Грузию, она политолог.

НГ: Я боюсь, после нашего разговора русские в Швейцарии дружными рядами пойдут записываться в службу занятости...

Ж-П.Периа (смеясь): Не думаю, что эта информация перевернет их жизнь. Большинство выходцев из России в Швейцарии - люди, состоявшиеся в профессиональном плане. Но если вдруг кто-то из них поймет, что наша программа временной занятости в России может стать мостиком к работе его мечты в Швейцарии - милости просим!

Более подробную информацию о временных программах занятости в странах Восточной и Ориентальной Европы вы можете узнать на сайте программы занятости города Сион, кантона Юра и организации SOMS.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.