L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
На сцене Schauspielhaus Цюриха идёт самая известная пьеса реформатора немецкого театра, «неудобного» поэта и философа Бертольда Брехта, названная век назад «Чайкой» эпического театра. Двухъярусный зал уважаемого театра полон зрителей разных возрастов.
|
Le Schauspielhaus Zurich présente la plus célébre piece du reformateur du théâtre allemand Bertolt Brecht, nommé il y a un siècle «La Muette» du théâtre épique.
Действие происходит в одном из районов Лондона, где «нищие нищенствуют, воры воруют, гулящие гуляют». Район негласно принадлежит успешному бандиту-грабителю Макхиту по кличке Мэкки-Нож (Лирка Цетт). Полли Пичем (Элиза Плюсс) - дочь другого «успешного бизнесмена», короля нищих, конкурирующего с «хозяином» района. Она влюбляется в Мэкки, и в одной из городских подворотен происходит их бракосочетание. Возмущённые родители девочки (актеры Клаус Брёммельмайер и Изабелла Менке), прикинув и свои финансовые выгоды, способствуют полиции в поимке неуловимого Мэкки. Однако все попытки изловить бандита и посадить за решётку проваливаются, вплоть до последней: когда Мэкки предписано умереть на виселице, приходит королевский Указ не только о помиловании преступника, но и о назначение ему внушительных размеров пожизненной государственной пенсии, плюс - статуса дворянина.
Разгадка – в обстоятельствах прошлой крепкой, замешанной на крови армейской дружбы капитана Макхита и шефа Лондонской полиции «пантеры» Джеки Брауна (Фритц Фенне). Оба дерзких приятеля помнят, что связывало их во время несения военной службы в Индии. Помимо искалеченных судеб их армейских коллег, это была ещё и привитая в армии патриотическая готовность бравых друзей сделать «бифштекс» из любой «новой, жёлто-лиловой рассы, чёрной или другого окраса» на территории от Гибралтара до Пешевара. Об этом у автора «Трёхгрошовой оперы» написан один из лучших зонгов, музыку к которым создал Курт Вайль.
На сцене цюрихского театра за овалом пластинчатого занавеса — фрагмент города в виде транспортерной ленты, выстроенной по диагональной высоте. При повороте сценического круга металлическая конструкция легко обыгрывается и трансформируется в различные места действий, сохраняя динамику сюжета. Как всегда, в Schauspielhaus постановочная конструкция выполнена технически безупречно! Художник — Беттина Мкайер и огромный коллектив технических сотрудников.
Рассказ ведётся как бы от лица девочки, Полли Пичем. Нам дают понять это в самом начале спектакля: на сцене — актриса в роли Полли и дирижёр живого театрального оркестра. Это два трудно различимых человека, будто одна девочка ведёт сценический рассказ, а другая - она же или очень похожая на неё – музыкальный. Ясный постановочный приём режиссёра Тины Ланик.
Впрочем, весь спектакль сыгран эмоционально сдержанно, как и уважительно сдержанно воспринят публикой. Вполне возможно, что не всем это пришлось по душе, ведь Брехт мечтал об активном зрителе.
Однако наш особый интерес к спектаклю в другом: состоялась волнующая встреча наших знаний о Брехте с оригиналом, если, конечно, допустить, что постановка немецким режиссёром с немецкими актёрами в фактуре немецкой реальности и есть оригинал брехтовского театра. И всё же!..
Сравнения возникали невольно, так как Брехт в русском театре занимает особое место. Благодаря его «Доброму человеку из Сезуана», в СССР возник политический театр. «Таганка», в момент своего рождения, наделила пьесу немецкого драматурга таким накалом эмоций и нервной энергии в сочетании с философским, социальным и эстетическим содержанием, что зал не только сопереживал происходящему на сцене, но и предельно вовлекался в действие, участвовал в нём, зрители запоминали не простые стихи и тексты и вслед за Театром пели их на кухнях советских коммуналок:
«Покуда не стала вся голова седая, я думал, что разум мне пробиться поможет. Теперь я знаю, что мудрость никакая голодный желудок наполнить не сможет! И вот я говорю: Забудь про всё, взгляни на серый дым!.. Всё холоднее холода, к которым он уходит Вот так и ты пойдёшь за ним...»
Многие фразы пьес Бертольда Брехта давно стали крылатыми. Недооценённых или обиженных девушек повсеместно увлекала песенка Полли Пичем о юной посудомойке: «Если б знали вы, кто я такая!.. О, если б знали вы, КТО я такая!», с обещанием романтической страшной мести обидчикам. Её напевали в шутливом настроении, с наслаждением предвкушая возможную расправу. В творческой среде сохранилось часто употребляемое, артистично произносимое выражение: «Разве это работа зрелых мастеров? Это же — ученическая мазня!». А песенка Мэкки-Ножа стала мировым хитом.
У акулы зубы - клинья, Все торчат, как напоказ. А у Мэкки – нож и только, Да и тот укрыт от глаз.
Суматоха в Скотланд Ярде: То убийство, то грабеж. Кто так шутит - всем известно: Это Мэкки-Мэкки-Мэкки-Мэкки-Нож.
Рвутся люди выйти в люди, Кто сорвется, тех не жаль. Вот правдивое преданье - Трехгрошовая мораль.
Тем не менее, после посещения спектакля в цюрихском театре не покидает желание, чтоб интерес к немецкому классику не угасал и впредь. Кто знает, какие новые открытия может принести миру Театра сближение противоположностей? Ведь классики они потому и классики, что вечны и скрывают в себе множество тайн и разных неожиданных проявлений.
От редакции: Спектакль в Цюрихе можно посмотреть 22 и 25 октября, 4, 6, 12, 22 и 26 ноября. Подробности на сайте театра.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.