Театр Сценической Классики в Цюрихе отметил свое 10-летие | The Swiss-Russian theater in Zurich celebrated its 10th anniversary

Режиссер Людмила Майер-Бабкина с юными артистами

Спектакль на родном языке имеет большое значение для отечественной культуры за рубежом. Это возможность встреч,  воcтребованность памяти утраченного или забытого, но родного, привычных ощущений и состояний, огромный импульс для собственного творчества, плюс  редкая возможность услышать сценическую русскую речь в контексте понятного содержания  и художественного образа.

В нашем спектакле на сцене проявили себя одарённые дети и подростки (общим числом 21, в возрасте от 6 до 12) и 24 взрослых. Артистов набирали, в основном, из дружественных театру образовательных центров: «Матрёшка», «Наш «Петрушка», «Сказка» и литературно-театральных классов в Цюрихе, Золотурне, Диетиконе. 

Важно и то, что впервые появилась на свет русская версия всеми любимой eвропейской сказки. Это событие – живое: нам уже  предложили перевести текст на немецкий язык и сыграть сказку с русской тематикой в 2014 году в нескольких католических церквях немецкой Швейцарии.

Я замешивала спектакль на памяти собственных чувств: складывала вместе нежность, страдание, восторг, детскость и просто стихию игры. Хотелось сделать Рождественский спектакль с ярко выраженным русским колоритом, чтоб в нём были все эти элементы и ещё – бесконечно долгая память о маме,  но также и..  жестокость, и карикатурная глупость неумелого подражания моде и, конечно, - справедливость, как высшая награда избраннице Судьбы. Наша Золушка – кроткая, работящая, беззлобная, художественно одарённая, тайно и нежно  хранящая  память о матери,  – она и есть избранница. Её сыграла профессиональный музыкант, совсем молоденькая  флейтистка из Сибири,  Арина Крестинина. В ней оказалось столько природной естественности, грации и изящества, что сразу, после первого нашего знакомства, она была утверждена на главную роль.

В сценическое действо также вошло и то лучшее, что окружает меня в настоящее время: это детские сценические наброски, высказывания и предложения. Весёлый этюд с уличными котами – разбойными охотниками за мышами - придумали дети русской школы Золотурна Рома, Алина и Арина, этюд вошёл в спектакль. Лошадок, мышек, фрейлин сыграли мои юные актрисы Настя, Александра и Катя, не уставая во время спектакля постоянно переодеваться… и с упоением перевоплощаться в различные роли. Сандра и Валя смело и точно импровизировали в роли скоморохов, а музыкально одарённый Родион удачно сыграл роль кучера. Коля – в роли Рассказчика - во второй раз, участвуя в большом проекте, доказал свою способность держать внимание публики, не уступая в этом обаятельному, и уже любимому  зрителями актёру Александру Чернышеву.

Танцы, мастерски поставленные Изолиной Беловой в «Матрёшке», в контексте сказки приобрели новое дыхание и смысл и, безусловно, стали украшением спектакля.

О 10-летней Насте Чернышевой, сыгравшей в спектакле Девочку - Метелицу,  надо сказать особо. Ребёнок поражает своей волей, целеустремлённостью и ярко выраженным сценическим талантом, развиваемым регулярными занятиями балетом и актёрским мастерством.

…Маленькое отступление: над «Золушкой» я работала летом в Москве с моими друзьями – профессиональными  композиторами Владимиром Романычевым, Александром Миловидовым, поэтессой Еленой Голубенковой и исполнителями Элиной Голубенковой и Георгием Журавлёвым.  Зная это, Настя пришла ко мне и сказала, что сочинила песню о мечте, и это касается «Золушки». Я повела её в студию к композитору Вл. Романычеву, и чуткий музыкант переложил на ноты первое хрупкое детское «Я сочинила..». Затем до самой премьеры девочка репетировалa собственную песню. Сыгранная ею роль стала в спектакле ведущей темой необходимости веры и воплощения мечты и справедливости.

Так сложилось, что образ России связывают со снегом и суровой зимой. Мне нравится этот образ, и я решила, что в спектакле будет зима и будет идти снег. Этот театральный спецэффект нам удался:  на фоне замечательного стильного танца «Дымковская игрушка» звенели колокольчики, скакала троечка золотых лошадок, везя старинную детскую коляску с красными огоньками, преображённую нами в  сказочную карету для Золушки-Алёнушки. И шёл снег. И зрители плакали и смеялись.

Взрослые роли  прекрасно сыграны Изолиной Беловой, Юной Нестеровой, швейцарской актрисой Миртой Зефериной Фесслер, выпускником театральной школы EFAS Эриком Денцем, выпускницей театральной школы «ZÜRICH» Зариной Таджибаевой.
К сожалению, более полусотни зрителей не смогли попасть на спектакль, мы просим нас за это извинить: к сожалению, ресурс театра – не велик, чтоб арендовать большой зал. Мы очень надеемся, что ситуация изменится, а пока поздравляем всех читателей Нашей Газеты.сh с Новым годом!

Людмила Майер-Бабкина – основатель Российско-Швейцарского Театра Сценической Классики в Цюрихе, режиссёр, театральный педагог.  www.theater-studio.ch

Комментарии (1)

avatar

vadim_stutz декабря 29, 2012

Поздравляю Нашу Газету с новым корреспондентом Людмилой Майер-Бабкиной и прекрасной статьей о творческой деятельности ее и ее коллектива и всех вместе с наступающим Новым Годом! Владимир Путин в предвыборной статье "О стратегии развития России" в марте сего года призывал нас: "Россия унаследовала великую культуру, признанную и на Западе и на Востоке... Для России существует возможность не только сохранить свою культуру, но и использовать ее как мощный фактор продвижения на глобальных рынках... Не империя, а культурное продвижение; не пушки, не импорт политических режимов, а экспорт образования и культуры помогут создать благоприятные условия для российских товаров, услуг и идей. Мы должны в несколько раз усилить образовательное и культурное присутствие в мире - и на порядок увеличить его в странах, где часть населения говорит на русском или понимает русский"... Считаю, что деятельность Театра Сценической Классики под руководством Людмилы успешно участвует в выполнении этих задач. Особенно ценны при этом совместное творческое участие детей и взрослых, русскоязычных артистов и швейцарцев. Они увеличивают мотивацию для русского языка, воспитывают и побуждают детей к творчеству, обеспечивают преемственность для детей из многочисленных в Швейцарии многочисленных игровых групп и школ дополнительного образования и создают для части детей непрерывность профессионального образования. Они могли бы представлять культуру России в кантонах Швейцарии и культуру Швейцарии в России, где достойны поддержки Фонда Нева, а также культуру Швейцарии в других странах - при поддержке Фонда "Прогельвеция" С уважением, руководитель инициативной группы программы "Международные центры творчества "От детства к зрелости" Вадим Штуц
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.71
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 2687
Сейчас читают
Первомай в Швейцарии
1 мая не является официальным выходным днем, закрепленным в Швейцарии на федеральном уровне. К празднику Объединение профсоюзов (USS) подводит итоги и отмечает ухудшение положения трудящихся.
Всего просмотров: 20195
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 2687