Российский тур швейцарских авторов | La tournée russe des auteurs suisses

Йонас Люшер (c) Ekko von Schwichow

Понятно, что для поездки в российскую «глубинку», хоть и с остановкой в Москве, нужен достойный повод. И он есть - XII Красноярская ярмарке книжной культуры, известная под забавной аббревиатурой КРЯКК.

Как сообщил московский офис Про Гельвеции, в путь тронулись еще в прошлые выходные: писательница и драматург Ариана Кох, профессор и эксперт по новым медиа Роберто Зимановски, писатель Йонас Люшер, исследователь экономики и футуролог Карин Фрик, то есть швейцарские авторы и ученые совместно с Базельским культурно-образовательным центром «Философикум»,  о деятельности которого Наша Газета уже не раз рассказывала. Цель - представить свои новые книги, принять участие в дискуссиях, читках и встречах с читателями. География маршрута впечатляет: Москва, Нижний Новгород, Реутов, Томск, Новосибирск, Красноярск.

Не совсем обычный состав группы – присутствие в ней не только писателей – объясняется тем, что и тема нынешней КРЯКК, которая пройдет с 1 по 4 ноября, не совсем обычная, не книжная. Она посвящена «Четвертой индустриальной революции», а потому проблемы цифровой экономики и новых медиа находятся в фокусе всех мероприятий тура.

Центральным же событием швейцарской программы на ярмарке станет презентация русского издания романа Йонаса Люшера «Крафт» (2 ноября). 42-летний уроженец Цюриха, Люшер получил в Берне специальность учителя начальной школы, проработал несколько лет в Мюнхене в кино как литературный консультант и соавтор сценарных проектов, а в 2005 году поступил в мюнхенскую Высшую школу философии. Шесть лет спустя Люшер перешел в Цюрихский политех на кафедру философии, где в настоящее время работает над диссертацией о значении нарратива для описания многоплановости социальных отношений в свете теории неопрагматизма Ричарда Рорти.

Йонас Люшер уже приезжал в Красноярск в 2014 году, чтобы представить свой первый роман «Весна варваров», вошедший в лонг-лист Немецкой литературной премии 2013 года и шорт-лист Швейцарской литературной премии – НГ своевременно об этом рассказывала. Он возвращается в сибирский город с новой, не менее успешной книгой - его роман «Крафт», вышедший на русском языке в переводе Святослава Городецкого в издательстве РА «Арсис-Дизайн», получил в 2017 году Швейцарскую книжную премию.



«В романе в сатирической и увлекательной форме Йонас Люшер критикует цифровой тоталитаризм и демонстрирует столкновение культурных традиций Старого Света с необоснованным американским оптимизмом», - говорится в пресс-релизе Про Гельвеции.

Судя по всему, Карин Фрик и Роберто Зимановски также критически настроены по отношению к цифровому миру. 4 ноября Карин расскажет о том, как технологические новшества меняют потребительское поведение людей, а профессор Зимановски – как компьютеры формируют нашу культуру. Так что будете в Красноярске, заходите послушать!

Кроме литературной и дискуссионной программ, в Нижегородской галерее «Futuro» до 8 декабря можно будет посетить выставку швейцарских художниц Каси Климпель и Эстер Хунцикер и посмотреть работы, посвященные природе и интеграции человека в ее процессы. С полной программой тура можно ознакомиться здесь.
 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.