Полиграф Полиграфович Шариков добрался до Вале

«Собачье сердце» (1988г.) - двухсерийный художественный телефильм (2х65 мин) Владимира Бортко, экранизация одноимённого рассказа Михаила Булгакова (написан в 1925г., в СССР впервые опубликован в 1987 г.).

В главных ролях: Евгений Евстигнеев (профессор Преображенский), Борис Плотников (Доктор Борменталь), Владимир Толоконников (Существо / Полиграф Полиграфович Шариков ), Нина Русланова (Дарья), Роман Карцев (Швондер) и др.

В 1990 году Евгений Евстигнеев и Владимир Бортко удостаились за фильм государственной премии СССР имени братьев Васильевых.

Владимир Бортко впоследствии еще раз обратился к творчеству Михаила Булгакова, сняв как режиссер, сценарист и продюсер, телесериал по мотивам романа «Мастер и Маргарита» (2005). В настоящее время он работает над экранизацией гоголевского «Тараса Бульбы».

Показ фильма (оригинальная версия с французскими субтитрами) состоится 28 мая в 20ч. в сьонском Petithéâtre.

Почему в театре? Как рассказали организаторы показа «Нашей Газете», эта идея пришла им в голову после того, как здесь был поставлен спектакль по мотивам рассказа Франца Кафки  'Доклад перед академией'  (1917). В этом рассказе обезьяна, которая освоила человеческий язык, делает сообщение перед научным сообществом о своей чудесной метаморфозе.

Адрес: 9, rue du Vieux-Collège, 1950 Sion 2 Nord, тeл. 027 321 23 41

На следующей странице - несколько всем знакомых цитат, перевод которых на французский, наверняка, заставит улыбнуться зрителей, которые придут на сеанс.

- Добрый мой вам совет: не читайте перед едой советских газет.
- Но ведь других нет.
- Вот никаких и не читайте.

Я красавец! Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом.

Ну, желаю, чтобы все!

Сегодня мы работать не будем: кролик издох, а в Большом «Аида».

В очередь, сукины дети, в очередь!

Вот всё у нас как на параде: салфетку - туда, галстух - сюда, да «извините», да «пожалуйста», «мерси», а так, чтобы по-настоящему - это нет. Мучаете сами себя, как при царском режиме.

Ошейник - всё равно что портфель. 

Я не господин. Господа все в Париже...

Театр - это дурака валяние... Разговаривают, разговаривают... Контрреволюция одна.

До чего вредное животное! - Про кота я говрю. Такая сволочь...

Вчера котов душили-душили, душили-душили...

А коты на польты пойдут, из них белок будут делать на рабочий кредит.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.