Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Фридрих Дюрренматт – писатель и художник | Friedrich Dürrenmatt – écrivain et peintre

Дюрренматт за работой над литографией. Фото: Franziska Messner-Rast

«Я рисую по той же причине, по которой пишу: потому что думаю», - признавался Фридрих Дюрренматт, один из самых значимых писателей и драматургов не только Швейцарии, но и всей Европы второй половины XX века. О его литературном наследии написаны тома рецензий, диссертаций и аналитических работ, но о его таланте художника до сих пор знают не все, во многом из-за того, что его живописные работы долгое время оставались неизвестными широкой публике.

Friedrich Dürrenmatt, Selbstporträt, Wien, 1978, Gouache und Kreide auf Papier, 46.5 x 29.7 c, Sammlung Centre Dürrenmatt Neuchâtel, © CDN/Schweizerische Eidgenossenschaft

Дюрренматт называл писательство своей профессией, а живопись – страстью. Рисованием он увлекался еще в юности и всегда знал, что хотет заниматься творчеством, то есть быть художником в широком смысле слова, но поначалу колебался, какую же профессиональную стезю ему выбрать. Так, в 1941 году он писал своему отцу: «Речь идет не о том, чтобы решить, стану я художником или нет, потому что это нельзя решить – художником становятся из необходимости [...] Для меня проблема заключается в другом. Рисовать мне или писать? Я чувствую, что меня привлекает и то, и другое». В конце концов, Дюрренматт решил сосредоточиться на литературной деятельности, на всю жизнь, впрочем, сохранив, любовь к кистям, краскам и карандашам. «Мои рисунки – это не второстепенные работы по отношению к моим литературным произведениям, а нарисованные поля сражений, на которых происходят мои писательские битвы, приключения, эксперименты и поражения», - подчеркивал он.

Дюрренматт интересовался, в первую очередь, драматургическим потенциалом создаваемых им образов. Он, несомненно, находился под влиянием экспрессионизма, отмечают эксперты, а также добавляют, что глубокое влияние на его творчество оказали Иероним Босх, Питер Брейгель, Джованни Пиранези, Франсиско Гойя и швейцарский художник-фигуративист Вилли Гуггенхайм, более известный под псевдонимом Варлен, с которым писатель поддерживал дружеские отношения.

Friedrich Dürrenmatt, Illustration pour la Ballade Minotaure VII, 1984-85, encre de Chine sur papier, 40 × 30 cm, CDN © CDN / Confédération suisse

Рисунки Дюрренматта гуашью и тушью часто содержат отсылки к мифологическим персонажам, например, Минотавру или Атласу, а также к библейским темам, таким как Вавилонская башня или распятие. Религиозные сюжеты были близки и понятны маленькому Фридриху с ранних лет, ведь его отец был сельским пастором в местечке Конольфиген под Берном, и, как пишет литературовед Нина Павлова, работа отца повлияла на то, что в произведениях Дюрренматта часто встречается смерть: в его детстве все время кого-то отпевали и хоронили.

Около 1000 оригинальных произведений писателя, несколько рисовальных тетрадей с его эскизами и рассказы в картинках, которые он рисовал для своих детей, в настоящее время хранятся в центре его имени в Невшателе. Часть этой коллекции и представлена на выставке в замке Шпиц - творчество Дюрренматта рассматривается в контексте его связей с греческой мифологией, христианской верой, а также его увлечением астрономией и теорией эволюции.

Выставка продлится до 25 октября. Вместе с входным билетом посетителям вручают дезинфицирующую салфетку, хлопчатобумажную перчатку и гигиеническую маску – о бушующей вокруг пандемии Covid-19 не получится забыть даже в музее.

Подробную информацию о часах работы замка вы найдете на сайте schloss-spiez.ch.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.8
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Самое читаемое