Цюрих держит руку на Puls 5

Японское современное искусство занимает особое место на подиуме цюрихского Арт Шоу [© BB International Fine Arts GmbH]
Фритц Дольд, Люди.
Скульптура, сложенная из
рисунков на стекле
[© BB International Fine Arts GmbH]
Как парижский Монмартр из бедного квартала художников незаметно превратился в туристическую достопримечательность, точно так же когда-то индустриальный квартал Цюрих-Вест теперь стал одним из самых трендовых районов города с многочисленными ресторанами, кафе и магазинами. Старинные заводские здания вписались в современный урбанистический пейзаж и даже наполняют его модным промышленным колоритом. Модным – потому что заброшенные фабрики, переоборудованные в художественные галереи, как, например, «Винзавод» в Москве, сейчас особенно популярны. Вот и Цюрих не смог обойтись без своего «завода» для показа современного искусства.

Таким вибрирующим центром квартала стала бывшая литейная фабрика, переоборудованная и переименованная в многозначительное Puls 5. «Пульс» помогает городу не отставать от ритма современного искусства, а раз в год, в мае, начинает биться особенно часто, когда его оживляет Международный художественный салон Art Show Zürich. Особенность салона – не только в масштабе представленной экспозиции – 80 артистов из 20 стран в 2010 году, но и в оригинальной медиативной концепции. Арт Шоу Цюриха открыто для всех желающих совершенно бесплатно и ставит акцент на личном общении посетителей с художниками в непринужденной обстановке галереи.

В безбрежном море современного искусства организаторы Art Show выбирают наиболее представительных и оригинальных художников, поэтому у цюрихского Салона есть «марка», уважаемая профессионалами и прессой. Кроме того, каждый год Art Show старается удивить европейского посетителя художественной экзотикой. В этот раз гвоздем программы стало современное японское искусство: мастера Страны Восходящего Солнца мудро и гармонично преображают традиции каллиграфии и керамики в своих символических полотнах и стильных предметах интерьера.

Александр Дашевский, Ящики
[© BB International Fine Arts GmbH]
Как и в прошлом году, выставка в Цюрихе не обходится без представителей русскоязычного художественного пространства. Так, российский художник Александр Дашевский представит серию работ «Ящики». «Меня интересовало, при создании этой серии, как абстрактное искусство и модернистская утопия прочно вошли в ткань жизни. Мондриан ли, Малевич ли, Баухаус ли, мечтали о преображении всего мира – внешней среды, а через это и внутренней сути человека. В новом рационально и функционально организованном мире каждому полагалась справедливая доля. Механизмы получения равенства и счастья казались понятны. Свершилось. Внешняя среда преобразилась вся. А вот ни равенства, ни счастья не прибавилось», - считает художник. Почему эта мысль нашла выражение именно в ящиках – он с удовольствием лично расскажет всем интересующимся.

Художница казахского происхождения Раушан Толганбаева уже двадцать лет живет и работает в Берлине. Модный дизайнер по образованию, Раушан отдает предпочтение импрессионистическому стилю – как в эскизах одежды, так и на своих картинах.

Интересные концепции и оригинальность исполнения – в ритме Puls 5. Несомненно, взгляд посетителей задержится на фото-экспериментах истинно швейцарской alpengluehen art group, черно-белых сюрреалистических фотографиях Деррика Феоле, абстрактных шероховатых картинах-аппликациях Кристин Колле или многослойных замысловатых композициях истинного алхимика текстуры и красок Эрика Бляйхера, «варящего» свои цветовые «снадобья» по почти колдовским рецептам.

Кристин Колле, Цитадель I
[© BB International Fine Arts GmbH]
Фритц Дольд умело превращает стекло в лед, которым разбивает устоявшиеся представления о живописи на стеклянной поверхности, скульпторы из итальянской Пьетрасанты Анн-Клер ван ден Элсхут и Сильвестр Говри заставляют бронзу, алебастр и мрамор изгибаться в причудливых пластичных хореографиях; Михаэль Лойтхольд и Румен Димитров играют с камнем и его формами. Если Роберто Джулиани со вкусом обсыпает живописную поверхность песком и металлическими пигментами, то Тибо Лаже-Ро помещает на полотна словно вырезанные из бумаги мозаичные фигурки, напоминающие персонажей театра теней.

Одни, как Харальд Райтер, готовят взрывной калейдоскопический коктейль из красок и цветов, другие, как Лукас Майер, отдают предпочтение ваянию умозрительной или чувственной формы, третьи пересматривают античные сюжеты в ироничном стиле комиксов, как это с улыбкой сделал Лоик Маде в своей версии «Похищения сабинянок». Одним словом, в художественном пространстве Art Show Zürich каждый найдет для себя современное искусство по душе.

Art Show Zürich

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.