Швейцарцы определили «Слово года - 2012» | Word of the year 2012

Жюри: эти люди решили сделать «Shitstorm» главным словом уходящего года в Швейцарии (© www.drs3.ch)

Конкурс по выбору «Слова года» проводится в Швейцарии уже целое десятилетие, с 2003 года, под эгидой радиостанции DRS 3. В этот раз в жюри вошли писатели Бенц Фридли, Жион-Маттиас Кавелти и Даниэль Кадерер, поэтесса Лара Штоль, глава программы «Литературный разговор» швейцарского телевидения SF Штефан Цвайфель, а также редактор радиостанции DRS 3 Урсула Шубигер. Шесть членов жюри рассмотрели больше тысячи предложенных радиослушателями слов и предложений, выбрав самые популярные в нескольких категориях. Отметим, что «играли в слова» те, кто говорит на немецком языке, для жителей Романдии и Тичино отдельного конкурса не проводилось.

Если наши читатели позволят, мы не будем переводить швейцарское «Слово года» дословно, это и так понятно по картинке, а остановимся на том, что оно означает. Начинается «Shitstorm» после публикации статьи на острую тему на сайте СМИ или комментария, к примеру, на Facebook, быстро превращаясь в лавину протестных и критических комментариев, в которой объективная информация сочетается с оскорбительными и вовсе не имеющими отношения к делу замечаниями. Подобная атака может разрушить репутацию человека или фирмы, против которых она ведется. Она может рождаться стихийно или быть запущенной намеренно, но в любом случае отражает злободневность сюжета.

"Слово года" в картинках (drs3.ch)
В Германии слово «Shitstorm» в 2010 году было названо самым популярным заимствованием из английского языка.

Жюри определило и «Слово года», изобретенное юным поколением. Молодые  швейцарцы сочинили в этом году слово «shaz» - «шац», активно используя его в СМС и при переписке через социальные сети. Это сокращение от немецкого ««Schatz», что означает «сокровище», которое в обыденной речи исключительно часто употребляется как обращение к своей драгоценной половинке – «дорогая», «дорогой», то есть «золотце мое». Те из наших читательниц и читателей, которые состоят в счастливых союзах с жителями немецкоязычной части Швейцарии, подтвердят, что слышат нежные обращения «шац» и уменьшительно-ласкательное «шацли» по многу раз в день. 

«Предложение года» пришло из итальянского языка. «Vada a bordo, cazzo!» (в литературном переводе: «Вернитесь на борт, черт побери!») рявкнул на капитана тонущего круизного лайнера «Коста Конкордия» начальник порта Ливорно Грегорио Де Фалько, призывая Франческо Скеттино вернуться на корабль и исполнить свой долг. Это предложение, по мнению жюри, отражает сегодняшние глобальные экономические и социальные тенденции: начальство спасает свою шкуру, пока сотрудники идут ко дну.

Было названо и «Анти-слово года» - в этой номинации определялись слова, которые в истекающем году использовались так неуместно часто, что потеряли первоначальное значение и перешли в разряд неприятных. Так произошло в 2012 году со словом «био». От частого употребления в розничной торговле и рекламе приставка «био» превратилась из доказательства натуральности и качества биологических продуктов в надоевшее напоминание о том, что они стоят дороже. О том, что швейцарцы начали с сомнением относиться к биологическим продуктам, мы уже писали.

В 2011 году «Словом года» в Швейцарии стало «Euro-Rabatt» - «евро-скидки». Оно отражало экономические тенденции в связи с кризисом в Европе. Когда курс швейцарского франка значительно вырос по отношению к евро, коммерсанты и торговые сети начали предлагать швейцарцам скидки на товары, ввезенные из Европы, например, на автомобили.

Еще раньше, в 2010 году, самые популярные слова года» были связаны с темами федеральных референдумов: «Minarettverbot» - «Запрет на строительство минаретов» и «Ausschaffung» - «Высылка из страны криминальных иностранцев».
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.