Уголок гурмана

Швейцарцы интересуются историей виноделия | Les Suisses s’intéressent à l’histoire de la vigne
Валезанский ботаник Жозе Вуйамоз полагает, что свою родословную виноградная лоза ведет из Турции. На просторах Анатолии люди впервые отведали ароматный напиток.
Гармония вкуса, красок и звуков, или женевский праздник для эпикурейцев | Harmonie de saveurs, de couleurs et de sons ou le festival « épicurieux » à Genève
В среду 5 декабря в Женеве впервые пройдет гастрономический фестиваль « Epicurieux ». Французские шеф-повара Жюльен Бюрла и Рафаэль Вионнэ расскажут поклонникам эпикурейского образа жизни о том, какие блюда лучше всего идут под икорочку и балык. Ритмичности кулинарному шоу придадут композиции в стиле электро-рок группы Love Motel.
Защитники природы отрежут кусок от шницеля | Ecologists Will Cut a Piece of Schnitzel
Крупнейший производитель готовых обедов Швейцарии SV Group намерен уменьшить в своих блюдах порции мяса. А раз в неделю предлагать в столовых и ресторанах на предприятиях полностью вегетарианское меню. Эту программу одобрил Всемирный фонд природы (WWF).
Жареные каштаны – осенний деликатес | Fried Chestnuts - Autumn Speciality
Аромат жареных каштанов, один из самых приятных запахов на осенних улицах европейских городов… Каштаны – не только моральный бонус горожанам за появление первых холодов, но и калорийный деликатес.
Швейцарцы выбрасывают в мусор целый обед | Les Suisses jettent chaque jour un repas à la poubelle
Ежегодно в Швейцарии 2 миллиона тонн качественных продуктов питания заканчивают свое существование не в желудках потребителей, а в урнах. Это равняется одному обеду или ужину на человека в день.
Вкусная Лозанна |
Традиционная швейцарская Неделя вкуса проходит в этом году с 13 по 23 сентября, а столицей ее станет Лозанна. Для взрослых и юных гурманов будет накрыто множество столов.
Из оранжевого в зеленый | Le géant orange se met au vert
Для адептов здорового образа жизни швейцарская торговая сеть Migros совместно с немецкой компанией Alnatura открыла супермаркет биологических продуктов в Цюрихе. Если он придется по вкусу населению, био-экспансия захватит всю страну.
Швейцарскому сахару – сто лет | Le sucre suisse fête son centenaire
В Швейцарии - два сахарных завода, которые обеспечивают всю страну, ежегодно производя около 250 тысяч тонн сахара. Юбилей будет торжественно отпразднован в октябре, во время уборки свеклы.
Цюрихцы приглашают всех за стол | Festival gastronomique à Zurich
C 27 июня по 1 июля в городе на Лиммате впервые проходит колоссальный гастрономический фестиваль: радушные цюрихцы приглашают гурманов отведать изысканных яств за самым длинным в Швейцарии столом!
Розы как кулинарное искусство | Roses as Culinary Art
Клаудия Лазарини выращивает в кантоне Граубюнден самые прекрасные сорта роз, чтобы затем изготовить из розовых лепестков необычные сорта чая или приправы.
Полет на планету Caviar | Le vol à "Planet Caviar"
С прошлой недели женевский магазин, специализирующийся на продаже икры, работает в обновленном виде – на большей площади и с расширенным меню, баром и рестораном, на месте и на вынос.
Повар Её Величества | Le chef suisse de Buckingham
Приметы Антона Мозимана - элегантный галстук-бабочка и поварской колпак. Швейцарский повар готовит для королевского двора Великобритании.
Биологические продукты в Швейцарии: не все яйца одинаковы | Bioproducts in Switzerland, Eggs are not Equal
Согласно статистике, каждое пятое яйцо, продаваемое в Швейцарии, имеет маркировку Bio. Главное отличие от обычных яиц – условия жизни родителей.
Что едят звезды в Каннах? | What do Stars Eat in Cannes?
В небольшом городке на Лазурном берегу в 65-й раз проходит всемирно известный кинофестиваль, на неоновые огни которого слетаются все звезды, звездочки и примыкающие к ним сопровождающие лица. Их много. Они требовательны. Чем же их кормить?
Десять лучших белых вин кантона Во | Vaud: dix chasselas reçoivent la mention «Premiers Grands crus»
Стали известны призеры номинации Premier Grand Cru в категории Шасла. Все они выращиваются в виноградниках кантона Во, и за каждым из них – своя история, которую небезынтересно будет услышать гостям за столом во время дегустации.
Швейцарский ресторан в списке Top 50 | Swiss Restaurant among Top 50
В опубликованном вчера списке 50 лучших ресторанов мира первое место за датчанами. 30-е место занимает швейцарский ресторан Schauenstein Schloss. При этом статистика показала, что швейцарцы стали гораздо реже ходить в рестораны. Стоит ли радоваться победителям конкурса и какое будущее ждет ресторанную отрасль?
Минеральная вода Henniez не радиоактивна | La radioactivité ne peut pas contaminer l'eau d'Henniez
Поговорка «Меньше знаешь – крепче спишь» полностью отвечает тому изумлению, с которым мы узнали новость о безопасности минеральной воды, производимой компанией Nestlé Waters. Оказывается, ее разливают по бутылкам неподалеку от места, где находится законсервированная после давней аварии АЭС, и результаты анализов воды на радиоактивность за последние месяцы странным образом изменились….
Пасхальный рецепт: как экономить на яйцах | Economize on eggs
В преддверии грядущих пасхальных праздников в Швейцарии озаботились экономным подходом к приготовлению яиц. Способ, пропагандируемый Всемирным фондом дикой природы, позволит почти в три раза снизить энергетические затраты.
Цюрих в шоколаде | Le premier Salon du Chocolats à Zürich
В прошедшие выходные город на Лиммате впервые посетил Салон Шоколада. Вкусом шоколада в Швейцарии никого не удивишь, а вот коллекция из шоколадных платьев совершенно потрясла и зрителей, и фотографов.
Швейцарский сыр получил серебряную и бронзовую медали на Сырном чемпионате в США | Deux fromagers suisses sur le podium des championnats du monde
Вермеер, Винцер и Аппенцеллер стали победителями «World Championship Cheese Contest», конкурса сыроделов, проходящего каждые два года в Висконсине. В нем участвовало рекордное количество швейцарцев, и все получили награды.
Швейцарцам подложили в тарелки экологическую пищу | Impact environnemental de notre alimentation: Les écobilans passent à table
Федеральная служба защиты окружающей среды перепробовала несколько видов типичных швейцарских меню и подсчитала, насколько каждое из любимых блюд вредно для окружающей среды.
Нужно ли кушать больше в холода? | Doit-on manger plus quand il fait froid?
Падает столбик термометра – увеличивается аппетит. Почему швейцарские специалисты по здоровому питанию отговаривают соотечественников есть фондю и картофельную запеканку, и что предлагают в качестве альтернативы.
Долой сыр грюйер, колбасу сервелат и соленый хлеб сильсерли! | Plus de gruyère, plus de cervelas, plus de silserli!
Смогут ли швейцарцы в погоне за здоровым питанием изменить своим гастрономическим пристрастиям? Исследователи Бернского университета полагают, что уменьшить количество соли в традиционных швейцарских деликатесах возможно – не нанеся урона ни вкусовым качествам, ни безопасности продуктов.
Там, где растет швейцарский шоколад | Where the Swiss chocolate grows
Чем проще всего испортить наслаждение от такого великолепного продукта, как шоколад? Подозрениями, что при производстве какао используется детский труд. Чтобы их не возникало, швейцарские марки шоколада вкладывают средства в обучение африканских фермеров новым технологиям выращивания и сбора этого ценного сырья.
Горячий шоколад – напиток настоящих гурманов | Chocolat chaud: une boisson des vrais gourmands
Хорошо знакомый напиток далеко не так прост, как может показаться на первый взгляд. Чтобы разобраться в тонкостях его приготовления и оттенках вкуса, мы отправились по самым разным кафе Швейцарии.
Что пить на Старый Новый год? | New drinks for the Old New year party
Благодаря особенностям Юлианского календаря, вопросы праздничных застолий остаются актуальными для наших соотечественников, в то время как остальные европейцы свое уже отгуляли.
Женевский фиолетовый артишок или овощи в забвении | L’artichaut violet de Plainpalais lutte pour sortir de l’oubli
Когда-то они красовались на королевских столах, а сегодня совсем исчезли с прилавков магазинов и из нашего рациона. Редкие виды овощей ничуть не хуже хорошо известных, иногда даже интереснее и вкуснее: для их спасения в Швейцарии создан особый фонд.
Швейцарцы – настоящие хомяки! | Ces Suisses trop économes...
Оказывается, жители самой обеспеченной страны Европы хранят дома месячный запас еды. Хотя официально считается, что недельного запаса для выживания достаточно.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.