Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Женевские коммерсанты не довольны Евро-2008

Вчера торговцы, державшие стенды в женевской Деревне болельщиков, решили свернуть свою деятельность. Они считают недействительным контракт, связывающий их с устроителями Деревни, и собираются потребовать полного возмещения арендной платы.  На настоящий момент откололись от коллектива только Buffalo Grill, африканский ларек и представитель блошиного рынка.

Еще в начале чемпионата коммерсанты Fan Village  - 19 стендов, торгующих едой и с десяток ремесленников - пожаловались на слабую посещаемость Bout-du-Monde, в то время как обещали им до 20 000 посетителей в день. Видно, даже футболом нелегко заманить народ на край света!

Торговцы жалеют о потерянных деньгах  и считают себя обманутыми: в парке нет водопровода, а часы работы Деревни совсем не те, о которых договаривались. «В выходные дни полиция закрывает парк в час ночи, а не в два, как было обещано,» сообщил один из держателей стендов.

Вопреки принятой практике, торговцы должны были заплатить аренду в полном размере еще до начала чемпионата. Для некоторых точек общепита сумма дошла до 36 000 франков, для ларьков ремесленников - до 4 тысяч.

Следующий этап - суд. До обращения в трибунал, коммерсанты призвали разобраться в ситуации госсоветника Марка Мюллера. Если его вмешательство не даст желаемых результатов, их адвокат Кристиан Гробе подаст жалобу в Административный суд и проинформирует Счетную палату.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.