Счет в швейцарском банке – еще не преступление | Avoir un compte bancaire en Suisse n’est pas encore un crime

Решение Федерального административного суда может быть оспорено © Schweizerisches Bundesverwaltungsgericht, St.Gallen

Речь идет о 38 000 номерных счетов, открытых в швейцарском банке UBS с 2006 по 2008 годы лицами, чей налоговый адрес, по предположению французских властей, находится во Франции. Списки с номерами счетов французским налоговым службам передала Германия, которая, в свою очередь, получила их в ходе обысков, прошедших в немецких отделениях банка UBS в 2012 и 2013 годах. Напомним, что швейцарский банк попал в поле зрения немецких налоговиков после того, как власти земли Северный Рейн-Вестфалия купили у осведомителя CD-диск с данными клиентов, которые предположительно не задекларировали свои доходы. После обысков в руках у немцев оказались списки с десятками тысяч счетов граждан других государств, и этой информацией они поделились со своими иностранными коллегами.

В самой Германии UBS обвинили в пособничестве в уклонении от уплаты налогов, и урегулирование этого конфликта стоило банку 300 млн евро. В Париже банк также был вовлечен в судебные разбирательства: против него выдвинули обвинения в легализации скрытых от налогов денег.

В течение трех лет Франция пытается идентифицировать бенефициаров, узнать их имена и даты рождения, а также получить информацию о состоянии их швейцарских счетов. С этой целью в мае 2016 года французы направили в швейцарскую федеральную налоговую администрацию (AFC) запрос об оказании административной помощи. Таким же образом поступили Испания (ее интересуют 10 000 счетов) и некоторые другие страны. 9 февраля 2018 года швейцарские власти приняли французский запрос и дали положительный ответ по восьми делам. После этого владельцы счетов и банк UBS подали жалобы, которые в конце июля были удовлетворены Федеральным административным судом, запретившим Швейцарии делиться данными с Францией.

Суд обосновал свое решение тем, что французский запрос был не совсем точно сформулирован. В частности, в нем не указывалось, на основании чего власти Франции подозревают клиентов банка UBS в уклонении от уплаты налогов. Франция привела в запросе только статистические данные: 90% всех средств, задекларированных в последние годы французскими налогоплательщиками, хранятся или хранились в Швейцарии. Однако статистики судьям показалось мало: простого наличия счета в швейцарском банке недостаточно для подкрепления подозрений в нарушении налогового законодательства, подчеркивается в судебном постановлении. Другими словами, швейцарцы требуют более веских доказательств.

Говорить о возвращении швейцарской банковской тайны слишком рано. Решение Федерального административного суда не окончательно и может быть еще обжаловано в высшей инстанции. При этом, пока идут разбирательства, срок давности по этим делам может истечь. Во Франции он составляет 3 года за уклонение от уплаты налогов и 10 лет за владение незадекларированным банковским счетом за границей, информирует французское финансовое издание Les Échos.

Приговор может стать прецедентом в подобных делах с Испанией и другими странами. Для банка постановление имеет огромное значение, так как, по сообщениям NZZ, эти данные могли бы быть использованы против UBS в судебном процессе об отмывании денег и незаконном привлечении состоятельных французских клиентов. Слушания по этому делу пройдут во Франции с 8 октября по 15 ноября.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.