«После мрака свет» - знаменитый девиз в новом свете | Post tenebras lux – famous motto in a new light

<p>Финикийская лампа. 8 в. до н.э. (© MAH)</p>

Выставка, организованная главным музеем Женевы, не может не вызвать ассоциаций с традиционным девизом кальвинистов, реформаторов и женевцев  - «Post tenebras lux». Но если слова из Книги Иова читаются, прежде всего, в религиозно-метафорическом значении, то кураторы выставки решили понять его буквально. Собранные предметы быта и произведения искусства показывают, какое важное значение играет искусственный свет в жизни человека.

Самый первый экспонат выставки находится не в музейных залах и не хранится под стеклом. Тон и вдохновение экспозиции – фигура путто, мальчика с крылышками, как у Амура,  на фасаде здания. Он держит в руках факел, которым хочет зажечь лампу. А в другой руке у него перо. И как только засветит лампа, он примется за работу. Этот образ не имеет никакого отношения к тяжелому детству Максима Горького, которого лишали возможности жечь по ночам свет.

Героям представленных на выставке картин везло гораздо больше, чем русскому писателю. Они сидят в хорошо освещенных комнатах, занятые обычными и, кажется, ничем не примечательными делами – читают, пишут, считают деньги, задумчиво смотрят в окно. За этой простотой сюжетов обычно скрыто гораздо больше.

Свет в искусстве – чуть ли не самый важный прием передачи смыслов и пространственной организации картины. А для европейского искусства – это еще и перенасыщенный значениями символ, разглядеть и уловить который не всегда легко. Человеческий взгляд естественным образом отмечает на картине светлые и темные участки. При этом мы обращаем внимание на то, что изображено на картине, пропуская иногда, как это сделано.

Феликс Валлотон. Женщины под лампой. 1901 (© MAH)
Например, спокойная сосредоточенность на картине Феликса Валлотона передается при помощи ясного ровного света от лампы, которая занимает центральную часть композиции и является местом особого притяжения. Свет почти полностью заполняет пространство, побеждая тьму и создавая вокруг женских фигур занятых шитьем некий защитный круг. Обыденный, монотонный труд превращается из рутинного занятия в почти религиозное действо, требующее спокойствия ума и ясности мысли. Скорее всего, картину можно интерпретировать и в другом ключе, но какой бы ни была ваша личная трактовка, она может опираться, как на посох, на лампу со слегка наклоненным абажуром.

А увидеть лампу, похожую на изображенную Валлотоном, можно в соседнем зале, где расположены настоящие осветительные приборы с конца 8-го века и до начала 20-го, то есть от свечей и масляных светильников  до эры электричества. Интересно взглянуть на эти предметы в контексте постоянного поиска новых источников энергии и представить себе, какой путь проделало человечество в стремлении осветить свою жизнь.

Сукунда. Непал 19 век (© MAH)
Среди экспонатов много довольно интересных светильников и ламп, которые сами по себе являются произведениями искусства и заслуживают отдельного внимания. Например, сукунда – священная лампа из Непала, которая стояла в храме. Украшенная змеиными узорами, она использовалась в храме бога Ганеши. Среди относительно древних ламп встречаются даже простые светильники, похожие на ту, что мог держать в своих руках Аладдин. К сожалению, проверить магические свойства экспонатов нельзя.

Зато выставка дает возможность проследить, каким образом менялись представления не только о свете, но и лампе как предмете интерьера. Если лампы для отправления религиозных обрядов не претерпели больших изменений за время своего существования, то в светской жизни, светильники, подсвечники и канделябры создавались из самых необычных материалов, приобретавших порой довольно затейливые формы.  Иногда их основное предназначение отходило на второй план: так красив и удивителен был сам предмет.


Выставка продлится до 19 августа в Музее искусства и истории. Дополнительная информация на сайте www.ville-ge-ch/mah

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Artices les plus lus

Не платите выкуп!

Такой совет дали гражданам Швейцарии Федеральная прокуратура (MPC), Федеральное полицейское управление (fedpol) и Федеральное управление по кибербезопасности (OFCS) в совместном коммюнике.

Грипп, ковид, бронхиолит

Респираторные заболевания снова активно распространяются, волна гриппа на подходе – каким группам населения рекомендовано сделать прививку?