Дракон прилетит в Женеву | Dragon comes to Geneva

Сцена из спектакля (© marionettes.ch)

Сюжет напоминает сказку, но аллюзии на политические реалии настолько очевидны, что история превращается в философскую притчу, которая ставит перед зрителем серьезные экзистенциальные вопросы.

Жители небольшого городка призывают Дракона, чтобы он помог им победить холеру. Дракон им помогает, но просит каждый год приносить в жертву девушку. Довольно скоро он становится не только освободителем города, но и его реальным жестоким правителем, контролирующем каждый шаг жителей, которые безропотно терпят самые суровые наказания. Рыцарь Ланцелот узнает о том, что у людей отняли свободу и хочет им помочь. Однако его порыв оказывается неоцененным: главным противником оказывается не Дракон, а сами горожане, которые считают диктатора своим защитником, делающим все ради их спокойствия. Они полагают, что «единственный способ избавиться от дракона – это иметь своего собственного».

Сцена из спектакля (© marionettes.ch)
Выдающийся немецкий драматург Хайнер Мюллер взял за основу пьесу Евгения Шварца, почти полностью сохранив сюжетную канву, но немного изменив систему персонажей. Не стоить забывать, что Мюллер – страстный поклонник Бертольта Брехта и один из самых известных последователей заложенной им традиции. Вторым источником вдохновения для Мюллера стала «Трехгрошовая опера». Потому неудивительно, что в его версии история о «благодетельном» Драконе приобретает еще и музыкальное звучание. Мелодии, песни и неожиданные акустические приемы всегда идут параллельно с развитием сюжета, предлагая не столько общий фон, сколько еще один взгляд на происходящее.

«Принципиально важно показать спектакль таким, каким он был задуман режиссером. Музыка звучит на протяжении всего действа, она становится как бы самостоятельным персонажем», - рассказал Нашей Газете.ch Бертран Тапполе, пресс-атташе театра. В данной постановке используется и электронная музыка в сочетании со световыми приемами в духе работ Жана-Мишеля Жарра, знаменитого французского инструменталиста.

Показы в Женеве – швейцарская премьера. Пьеса в постановке французского постановщика Жоанни Бера с успехом прошла во Франции. Интересно, что сама пьеса Шварца неоднократно ставилась в Швейцарии, так что версия Хайнера Мюллера не станет откровением для подготовленного зрителя.

Аллегории, заложенные в пьесе, приобретают новое звучание, когда роли исполняют не актеры, а куклы. Абстрактность маски превращает персонаж в некий универсальный образ, понятный любому зрителю, вне зависимости от его политических и социальных установок. Олег Янковский в знаменитом советском фильме вызывал явные ассоциации с реалиями своего времени. Одетая в монашескую сутану кукла Дракона – это универсальный символ.

Расставленные повсюду камеры, главный инструмент наблюдения и контроля, намекают на современное общество, зависящее от технологического прогресса и бесконечного количества электронной аппаратуры, информация с которой может использоваться в самых различных целях.

Спектакль по сути является театральной антиутопией с политико-философским подтекстом. И хотя Театр Марионеток обычно ориентируется на детскую аудиторию, эта постановка заинтересует взрослых. «Никаких ограничений нет, но мы заранее указываем на афише, что спектакль рекомендуется к просмотру для детей старше 10 лет. Дело не только в сложности восприятия сюжета, просто сам язык пьесы может вызвать некоторые трудности у юного зрителя», - объясняет Тапполе.

Спектакль «Опера Дракона» идет на сцене Театра Марионеток с 22 по 26 мая. Заказ билетов и дополнительная информация на сайте.

Сцена из спектакля (© marionettes.ch)
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.59
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Artices les plus lus

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.