Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

«Cuniculus» | Les lapins restent cachés

Кто здесь Кролик?

Торжественное слово Cuniculus по латыни означает всего-навсего «кролик». Живущая в подземной норе кроличья семья и человек, считающий себя Кроликом, - вот персонажи фантасмагорической сказки для взрослых известного австралийского кукольника Невилла Трантера. Всех их волнуют не только вопросы собственного выживания, но и будущего окружающего их мира в целом, то есть центральной темой можно определить экологию.

Кроличья семья состоит из молодой кокетки Сисси, рассуждающей о смысле жизни с бой-френдом Люпусом, Мама, заботливо руководящая всем кланом, и старый кроль Клодиус, повествующий о далеком воинственном предке в позе роденовского «Мыслителя»… Вместе с ними – наделенный разумом Человек-Кролик по имени Humanus. Как он затесался в эту компанию? Почему в конце-концов решает выбраться из норы?

Взгляд на мир из кроличьей норы безрадостен, пронизан черной иронией и саркастическим английским юмором наподобие Самюэля Бекетта. Место и время действия не обозначены, но суть универсальна…

Трогательные в своем подземном одиночестве кролики, стремящиеся проникнуть в недоступные их пониманию и контролю ситуации, вызывают у зрителей смех, но и заставляют задуматься о сторонах человеческой жизни, скрытых на поверхности, но хорошо прослеживаемых их норы…

Спектакль, предназначенный для подростков и взрослых, идет на английском языке с французскими субтитрами. Но звучит в нем и русская речь. С какой стати? Приходите и поймете.

Заказ билетов (вплоть до 22 сентября) по телефону 022 418 47 77 или на сайте театра.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 99.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Artices les plus lus