POLITIQUE
Из женевского госпиталя на Международную космическую станцию
| De l’hôpital genevois à la Station spatiale internationale
«Семейная» поездка Пьера Моде обернулась политическим скандалом
| Le voyage «familial» de Pierre Maudet tourne au scandale
Женщины в парандже и футбольные хулиганы равны перед законом
| Des femmes au visage voilé et des supporters masqués sont égaux devant la loi
Швейцарцы – за «справедливые» продукты и велосипеды?
| Les Suisses sont pour les produits équitables et les vélos?
Войдет ли Швейцария в Совет Безопасности ООН?
| La Suisse bientôt membre du Conseil de sécurité de l'ONU?
Интернациональная Женева не получила добро Федерального совета
| La Genève International vs le Conseil fédéral
Швейцария меньше тратится на непризнанных беженцев
| La Suisse dépense moins sur l’aide d’urgence aux migrants déboutés
Швейцарские политики хотят ограничить покупательский туризм
| Des politiciens suisses veulent limiter le tourisme d’achat
Сами Канаан: "Очарование Женевы - в многообразии культур"
| Sami Kanaan : « Le mélange des cultures fait le charme de Genève »
В Женеве обсуждают условия мира и согласия
| A Genève, on discute les conditions de la paix et de l’accord
Швейцарцы сказали «нет» полным деньгам и «да» закону об азартных играх
| Les Suisses disent «non» à la «Monnaie pleine» et «oui» à la loi sur les jeux d'argent
Могут ли страховые компании заглядывать к вам в спальню?
| Des yeux des compagnies d’assurance dans votre chambre à coucher?
Сколько получают члены кантональных правительств?
| Combien gagnent les membres des Conseils d’Etat?