Досье

Русское искусство в Швейцарии

 
Наталья Мильштейн: «Музыка прежде всего» | Natalia Milstein : «La musique avant tout»

24 июня нашу собеседницу можно будет услышать на Фестивале Лаво, с программой которого мы познакомили вас вчера. А сейчас, предвосхищая событие, даем вам возможность заранее познакомиться поближе с талантливой французской пианисткой с русскими корнями.

«Новая жизнь русских традиций» | «La nouvelle vie des traditions russes»

Вчера в женевском офисе Всемирной организации интеллектуальной собственности был представлен необычный для Швейцарии проект, который в буквальном смысле слова можно назвать модным. Наша Газета с удовольствием выступила в качестве его медиа-партнера.

Театр Каружа объявил программу «демисезона» | Le Théâtre de Carouge-Atelier de Genève a annoncé le programme de sa demi-saison

Ее гвоздем можно без преувеличения назвать гастроли московского театра «Мастерская Петра Фоменко», организуемые при самом активном участии Нашей Газеты, решившей отметить свой юбилей на высокой классической ноте.

Содружество опыта и молодости | L’alliance de l’expérience et de la jeunesse

В рамках последнего турне текущего концертного сезона, организованного программой Культурный процент Мигрос-Классика, в трех городах Швейцарии выступят старейший симфонический оркестр страны и молодые виртуозы.

«Весна священная» в последний день весны и первый – лета | «Le Sacre du printemps», pour terminer avec le printemps et commencer l’été

Одно из самых известных произведений Игоря Стравинского включено в программу концертов Оркестра Романдской Швейцарии в Лозанне (31 мая) и Женеве (1 июня).

В Невшателе представят Россию визуальных эффектов | La Russie des effets visuels sera présentée à Neuchâtel

Родина Александра Беляева и братьев Стругацких станет почетным гостем внеконкурсной программы 17-го выпуска Международного фестиваля фантастического фильма.

Русских приберегают «на десерт»? | Les Russes gardés pour le dessert?

На прошлой неделе Оркестр Романдской Швейцарии обнародовал программу своего следующего сезона, в которой русская музыка представлена минимально, а исполнители отсутствуют совсем.

«1917. Русские Фениксы на Западе» | «1917. Russian Phoenixes in the West»

Так называется выставка, открывшаяся на прошлой неделе в женевской галерее Artvera’s, где представлены работы 24 художников, имена которых неразрывно связанные с драматическим периодом русской истории.

Что осталось от Моцарта? | Que reste-t-il de Mozart?

Такой вопрос задавали самим себе и окружающим некоторые наши коллеги после женевской премьеры оперы «Так поступают все». Мы не будем столь критичны.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.2
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Ребенок № 44

Так, на наш взгляд, было бы правильно перевести на русский язык название американской киноленты, запрещенной в России и снятой с проката в Беларуси, Киргизии, Украине, но вышедшей в Швейцарии.