Берн
Судьбу премиальных, превышающих 3 млн. франков, решит народ
| Referendum on Bonuses above 3 mln. CHF
По какому пути Швейцария будет высылать иностранцев?
| Deux variantes en lice pour le renvoi des criminels étrangers
Анхель Гурриа: «За что меня не любит кое-кто из швейцарцев»
| Angel Gurria: «Pourquoi certains Suisses ne m’aiment pas»
В год Интернет потребляет больше энергии, чем производит целая АЭС
| Internet utilise plus de courant que la production de Mühleberg
Швейцарская разведка ищет способы борьбы с исламистами и радикалами
| Swiss Intelligence Looks for Methods to Fight against Islamists and Radicals
Безопасности Швейцарии угрожают Арабская весна, российский газ и «внешние силы»
| The Arab Spring, Russian Gaz and External forces Threaten Switzerland
С 2013 года в Швейцарии – новые правила регистрации брака
| Les époux pourront choisir leur patronyme dès 2013
Швейцария прикроет дверь для восточноевропейских рабочих
| La Suisse va limiter l’arrivée de certains ressortissants de l'UE
Томас Йордан унаследовал Национальный банк Швейцарии
| Thomas Jordan, l'héritier naturel de Philipp Hildebrand
Швейцария активнее включится в борьбу против финансовой преступности
| La Suisse renforcera la lutte contre la criminalité financière
Дорис Лойтхард предлагает выстроить комплекс газовых электростанций
| Doris Leuthard veut 5 à 7 centrales à gaz
Авторынок Швейцарии 2011 года: чемпионы продаж
| Marché de la voiture suisse 2011: champions des ventes
Налоговый договор между Швейцарией и Германией вырос в цене
| Le sort de l'accord fiscal entre les mains du Parlement
Грядущие катастрофы – взгляд швейцарского эксперта
| Les événements extrêmes: regard du climatologue suisse
Швейцарские социалисты готовы открыть страну иммигрантам без европейских паспортов
| Les socialistes veulent ouvrir l'immigration aux non-européens
Швейцария распорядилась об аресте «налоговых кротов»
| La taupe du fisc allemand a aussi espionné le Credit Suisse