Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Книжная полка

Sergueï Hazanov "Lettres russes. Roman épistolaire". Editions de l'Aire, 1997.

Livre publié avec l'aide du Service des Affaires culturelles de l'Etat de Vaud.

A propos de ce roman épistolaire, l'auteur confie: "Je garde encore la nostalgie de ma couverture d'enfant, que ma grande-mère avait improvisée de chiffons. Elle avait assemblé pendant de nombreuses années des morceaux d'uniforme, de pyjama, de brocart et même de soutane. Le soir, au lit, je choisissais dans cette couvertire un nouveau morceau, l'examinais et en rêvais jusqu'à m'endormir...

Mon livre aussi est un patchwork, une satire des réalités de la Russie et de la Suisse, qui renverse bien les clichés des médias et crée les siens.

Si la fatalité vous pousse vers ces Lettres russes, sachez qu'elles

- ne tandent pas à une histoire continue et à suspense;

- n'aspirent ni à la profondeur de pensée, ni à l'élévation de style, ni au déferlement des passions.

Vous n'êtes pas dissuadés?

Alors bonne lecture."

Né en 1951 à Moscou, Sergueï Hazanov vis en Suisse depuis 1990. Il est l'auteur, en russe, de quatre livres, romans et pièces de théâtre )en collaboration avec D. Koline).Il a également publié de nombreux vers et nouvelles dans les principales revues littéraires russes, en Suisse dans le Passe-Muraille et aux Etats-Unis dans la revue Time and We. De langue maternelle russe, Sergueï Hazanov àcrit aujourd'hui sa prose en français. 

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Artices les plus lus