Досье

ЦЕРН перед загадками Вселенной

На границе Швейцарии и Франции, в туннеле длиной 27 километров, охлажденном до 271°C, 9300 сверхмощных магнитов разгоняют до скорости света и сталкивают между собой пучки элементарных частиц – протонов. Путешествие на 13,7 миллиардов лет назад, которое могло бы пролить свет на загадки Вселенной. Это – не фантастика, это – ЦЕРН, Европейская организация по ядерным исследованиям.

Скорая ЦЕРНа и HUG будет спасать жителей правого берега | Le centre d’urgence des CERN et HUG va sauver la vie sur la Rive droite
Новая база мобильной службы скорой и реанимационной помощи (SMUR) обосновалась на территории Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН). В результате время реагирования на вызов для жителей западной части кантона Женева сократится до 3 минут.
Икар пересекает Атлантику | Icarus traverse l’Atlantique
Группа ученых-физиков под предводительством лауреата Нобелевской премии Карло Руббиа вместе с детектором ICARUS готовятся покинуть ЦЕРН, чтобы отправиться в новый порт приписки – научную лабораторию Fermilab, расположенную в США.
Анатолий Романюк: «Новая физика – непредсказуемая вещь» | Anatoli Romaniouk: «La nouvelle physique est une chose imprévisible»
Мы побеседовали с профессором МИФИ, работающим в ЦЕРНе, о запуске БАКа и новых открытиях, о его проекте и студентах, о толерантности и об угрозе ядерной войны.
Теория Большого взрыва, второй сезон: ЦЕРН снова запускает БАК | La théorie de Big Bang, saison 2: CERN redémarre le LHC
Самый мощный в мире ускоритель элементарных частиц готов приступить ко второму этапу своей научной деятельности, который продлится три года. Двухлетний технический перерыв позволил подготовить установку к работе при энергии, почти вдвое превышающей показатели первого периода эксплуатации.
Нина Федорова: «Мне повезло родиться в Америке в интеллигентной русской семье» | Nina Fedoroff: «J’ai eu la chance d’être née en Amérique dans la famille d’intellectuels russes»
Нина Федорова – американский профессор биотехнологии, в недавнем прошлом – советник по научным вопросам государственного секретаря США. В конце сентября она побывала в Женеве по случаю проходившей в ЦЕРНе конференции TEDx.
В ЦЕРНе прошел первый хакатон | Le premier hackathon a été organisé au CERN
Новый термин, образованный от слов hack (осваивать тонкости) et marathon (марафон), означает соревнование между творческими личностями – изначально программистами – на общую тему. Трехдневный семинар в Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН) рядом с Женевой был посвящен гуманитарным, социальным и другим вопросам, представляющим общественный интерес.
ProtonMail – не открытка, а письмо в конверте | ProtonMail, ce n’est pas une carte postale mais une lettre dans une enveloppe
Однажды несколько молодых физиков из Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН) решили создать надежно защищенный почтовый сервис. Мы встретились с Яном и Хоем, которые принимают участие в его разработке, чтобы узнать побольше о ProtonMail.
Российский министр образования встретился с учеными в ЦЕРНе | Le ministre russe de l'éducation a rencontré les scientifiques au CERN

В рамках празднования 60-летия со дня основания ЦЕРНа Дмитрий Ливанов посетил международную организацию и обсудил с российскими физиками проблемы отечественной науки и образования.

Юрий Харлов: «Что такое свободное время?» | Yuri Kharlov: «Qu’est-ce que le temps libre?»
Сотрудник Института физики высоких энергий (ИФВЭ) изучает ядерную материю при высоких и низких энергиях в Женеве и родном Протвино, в Московской области. Мы встретились с Юрием Харловым в ЦЕРНе и поговорили о науке, работе, молодых ученых и даже американских санкциях.
Анна Овсяникова: «Когда у меня в руках скрипка, я не могу сидеть спокойно» | Anna Ovsyanikova: «Quand j’ai mon violon entre mes mains, je ne peux pas me tenir tranquille»
Сегодня в Женеве на территории ЦЕРНа пройдет концерт скрипачки Анны Овсяниковой и пианистки Криссы Казмы. Увидев на афише русское имя, мы решили познакомиться поближе.
ЦЕРН отмечает «праздник соседей» | CERN célèbre la «fête des voisins»
В рамках празднования 60-летия со дня основания Европейская организация по ядерным исследованиям (ЦЕРН) проводит 24 и 25 мая Дни открытых дверей для жителей соседних городков и всех, кто хочет побольше узнать об экспериментах Большого адронного коллайдера (БАК).
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 96.7
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Происхождение картин как предмет исследования

В Музее искусств и истории Невшателя идет весьма любопытная выставка, переосмысляющая основную коллекцию с точки зрения ее происхождения. Рассказываем о том, почему экспозиция «В фокусе – провенанс» будет интересна не только узким специалистам.

Всего просмотров: 1801
«Приглашение в путешествие»

Наверняка многие из вас активно думают сейчас о том, где провести отпуск. Почему бы не довериться профессионалам? Предлагаем вашему вниманию эксклюзивное интервью с основателем английского бюро путешествий Steppes Travel Николасом Лаэйгном, в планах которого – открытие филиала в Швейцарии.

Всего просмотров: 1563
Сейчас читают

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 1243
«Зеленеющая» Швейцария и ее «мальчик для битья»

Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.

Всего просмотров: 697