Время замерзло в Санкт-Имиере | Le temps s'est figé à St-Imier

Санкт-Имиер под снегом.
Как часто только какое-то необычное происшествие позволяет нам открыть новый уголок Швейцарии - место, где мы прежде не бывали, либо просто проезжали мимо, любуясь на красоты ландшафта и застройки, но совершенно не задумываясь о том, что же там происходит.

Перед выходными в Юрских горах выпало особенно много снега. И вот - в старинном городке Санкт-Имиер зима остановила знаменитые часы на кафедральной башне. Минутная стрелка оказалась заблокирована под слоем снега и не могла больше двигаться вперед.

Санкт-Имиер - город часовщиков. История его отсчитывается примерно с 600 года, с прибытия в долину монаха-отшельника Имиера. Он долго ходил по миру и проповедовал Евангелие, а под конец странствий поселился здесь. На месте захоронения святого Имиера была воздвигнута церковь. Впервые имя нового городка появляется в исторических хрониках в 884 году, когда император Карл Великий передает во владение аббатству Мутье-Грандваль различные территории, в том числе и нечто под названием «Sancti Hymerii».

«Святые Химеры» остаются в распоряжении аббатства до 999 года. Затем, после сдачи королем Бургундии Рудольфом Третьим своих позиций, Санкт-Имиер переходит под эгиду базельского епископства.

С появлением в Швейцарии часовщиков-искусников в 1700-х годах, маленькая сельскохозяйственная коммуна превращается в бурно развивающийся индустриальный центр. В конце века его сотрясают последствия французской революции: епископство Базеля теперь подчиняется Франции. И только после падения империи Наполеона и Венского конгресса в 1815 году городок Санкт-Имиер официально становится швейцарским. Отныне он входит в кантон Берн. И вот ведущие фабрики, которые открываются здесь: «Leonidas» в 1842 году, «TAG-Heuer» в 1860 году, «Longines» в 1866 году или «Breitling» в 1884.

Но ни успехи швейцарской часовой индустрии, ни развитие суперсовременных технологий - ничто не поколебало философского отношения горожан к категории времени. Обсудив проблему остановившихся башенных часов, городские власти приняли мудрое решение: ничего не делать. Просто подождать солнышка, которое разморозит снег на часовых стрелках...

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Последний бар перед концом света
Развлекательное чтиво? Ресторанный анти-гид? Двое молодых людей решили обойти самые неприглядные питейные заведения Женевы и поделились своими впечатлениями в остроумной хронике.

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Иностранные дипломы в Швейцарии
Как сделать, чтобы ваш диплом был признан и всегда ли в этом есть необходимость? Квалифицированные ответы на эти вопросы дал сотрудник женевской кантональной службы профессиональной подготовки.