Лугано успешно борется с наркоторговцами | Lugano fights against drug dealers

Полиция задержала торговца наркотиками

Лугано, главный город италоязычной Швейцарии, в сознании многих туристов давно ассоциируется с идиллическими горными пейзажами и прекрасной местной кухней. Но далеко не весь город представляет собой рай для отдыхающих и местных жителей. Район Бессо, аналог которого найдется в каждом крупном городе Швейцарии, давно считался довольно злачным местом. Именно здесь, буквально в двух шагах от вокзала, вы натыкались на наркодилеров, которые, ничуть не опасаясь полиции, предлагали свой товар.

Полиция, конечно, была в курсе происходящего, но предпочитала не вмешиваться. Такое поведение вполне обычно, если вспомнить, что, например, женевский район Паки также привлекает многих торговцев наркотиками.

Жителям Бессо надоело жить в постоянном страхе за себя и своих детей, легче остальных поддававшихся на заманчивые предложения дилеров. В 2008 году была основана ассоциация  Besso Pulita, или «Чистый Бессо». Местные жители сами организовали общее собрание и определили, каким образом, они хотят очистить свой родной район. При традиционно высоком уровне гражданской активности, подобное рвение удивило даже муниципальные и кантональные власти.

Жители сами очистили свой район
«Нам просто надоело все это терпеть, - объясняет в интервью Le Temps президент ассоциации Уго Канчелли. – Поначалу мы просто стали чаще встречаться, проводить на улицах общие собрания, вместе отмечать праздники и организовывать концерты. К нам стала подтягиваться активная молодежь, и теперь на перекрестках, где раньше торговали кокаином, подростки устраивают театральные представления».

Естественным образом район стал одной из самых спокойных частей города. Изменения, произошедшие в Бессо за последние 5 лет, поражают: улицы стали безопаснее, уровень преступности упал на 60%.

Почти все наркоторговцы – приезжие, не имеющие официальных документов. Местные жители легко отличают чужих и начинают работать точечно: подходят к человеку и пытаются мирным способом его убедить покинуть район и бросить преступное занятие. «Многие из них едва только завидев группу людей, двигающихся в их направлении, сразу же убегали, - рассказывает Уго Канчелли. – Мы никогда не проявляли агрессию, а только пытались объяснить свою позицию».

Пример Бессо привлек внимание властей и полицейских из других кантонов. «Надо понять, как внедрить столь эффективную модель и в Лозанне, - считает Кристиан Паннатье, шеф отдела полиции, курирующий вопросы безопасности на улицах. – Нужно определить критерии успеха. Ясно, что полиция должна заметно увеличить свое присутствие в неблагоприятных районах. Это должно улучшить социальный климат, но инициатива должна исходить от самих жителей».

Тем и примечателен опыт Бессо – активное гражданское объединение возникло снизу, оно не насаждалось властями и не пропагандировалось СМИ. Как показывает практика, такой тип общественной организации почти всегда приводит к максимально эффективным результатам в относительно быстрые сроки.

Власти Лозанны уже реализует профилактические программы по борьбе с распространением наркотиков и ростом проституции. Однако раздача бесплатных стерильных шприцов, хотя и является делом важным, все же не решает проблему. Молодежь все также подвержена риску, особенно, в тех районах, где полицейский контроль не столь эффективен.

Кристиан Паннатье пока не видит решения проблемы: «Не стоит обольщаться: наркоторговцы не исчезают даже при большом количестве полицейских. Они просто становятся осторожнее. Центр города – самое прибыльное место, и они уйдут оттуда, только если сами жители откажутся от их услуг».

Лозанна, Женева, Цюрих превосходят Лугано не только размерами, но и числом иностранцев, ежедневно посещающих город. В таких условиях местным жителям гораздо сложнее организоваться, все слишком разобщены. К тому же общинный дух традиционно в большей мере присущ жителям италоязычной части страны. Вот и остается надеяться на полицию, которая теперь планирует также заниматься просветительской работой и рассказывать горожанам, как они сами могут обезопасить свои районы.
Вокзал и район Бессо

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.