Национальный музей в Цюрихе расскажет о судьбах беженцев | Le Musée national de Zurich présente les destins des réfugiés

Стихийный лагерь внутренне перемещенных лиц в Могадишо (©DDC)

Сегодня человечество переживает один из самых тяжелых миграционных кризисов со времен Второй мировой войны. Число людей, вынужденно покинувших родные края, оценивается в 65 миллионов, отмечается на сайте правительства Швейцарии. В чем причины? Почему люди решаются покинуть насиженные места? Как переживают свое «бегство» дети и подростки, женщины и старики? На эти и многие другие вопросы стремится дать ответ выставка в Национальном музее Швейцарии в Цюрихе.

Глазам посетителей предстанут фото и видеоматериалы: дети, играющие на залитых кровью улицах Сирии, испуганные лица стариков, растерянные женщины. А ведь сравнительно недавно Сирия и соседний Ливан были процветающими странами…

Гости музея получат представление о трудностях, которые приходится преодолеть беженцам на своем пути, узнают о том, как изгнанники прибывают, в конце концов, туда, где их никто не ждет, где говорят на незнакомом им языке и где они чувствуют себя чужими. 

Из набора предметов посетителям предстоит выбрать четыре, которые они взяли бы с собой в случае бегства (©Musée national suisse)

Режиссер Мано Халил, сирийский курд по происхождению, сам в определенный момент своей жизни стал беженцем, с 1996 года он проживает в Швейцарии. Халил постарался передать в экспозиции сложности путешествия, рассказать о том, кто может получить защиту в Швейцарии и других странах, а кому не стоит на это надеяться. Посетители также узнают о том, как проходит рассмотрение заявок на предоставление убежища. 

А вот несколько историй вымышленных персонажей, представленных на выставке, которые дают представление о судьбах миллионов человек. 

Ужасающие реалии войны и постоянные бомбардировки вынудили 35-летнюю Хайяту Хамид с двумя детьми и свекровью Римой бежать из Сирии в Ливан, взяв с собой лишь немного одежды. У себя на родине Хайят преподавала в начальной школе, расположенной около ее дома. В классе учились 30 девочек – временами они поднимали невероятный шум, но молодой учительнице было приятно видеть, как ее ученицы тянутся к знаниям. Жилось в Сирии неплохо – по пятницам в комфортабельной квартире Хайяты собиралось много родственников, готовили отличный обед, выезжали на пикники в сельскую местность. В 2011 году началась гражданская война – мирные демонстрации очень быстро переросли в вооруженный конфликт. Города превращались в руины. Люди начали покидать родные места. «Муж Фуад остался дома – решил присматривать за нашими пожитками… А я с двумя детьми и свекровью отправилась в Ливан. Нам пришлось ползти через заросли, чтобы перебраться через границу». Дальние родственники приютили семью в своем гараже, где сирийцы, скудно питаясь, живут уже несколько лет. Обе семьи потратили все свои сбережения и нуждаются в помощи. 

Видеоинсталляция в начале выставки, подготовленная Мано Халилом (©Musée national suisse)

50-летний Абди Фарах – родом из Сомали. С женой и тремя детьми он жил в поселке, расположенном в нижнем течении реки Уэби-Шабелле, на юге страны. Ночью до них доносился шум волн. С детских лет Абди работал рыбаком, сомалийское побережье – одно из самых «рыбных» в мире. Жена пасла коз. Вечером семья собиралась за ужином, рассказывали сомалийские сказки, пели песни. Однажды мирная жизнь в поселке была нарушена – взорвалась бомба террористов, старший сын Абди погиб. Семья бежала вглубь полуострова и нашла убежище у друзей. Группа Аль-Шабааб установила контроль над побережьем, и Абди уже не мог ловить рыбу в море. Вскоре жена умерла при родах четвертого ребенка, который ненадолго пережил мать. В поисках лучшей жизни семья перебралась в Могадишо, крупный порт на сомалийском побережье. Гражданская война свирепствовала в стране в течение 20 лет – с 1991 года. При новом правительстве, пришедшем к власти в 2012 году, ситуация стала понемногу стабилизироваться, но в это же время начался голод вследствие страшной засухи. Сегодня семья Абди ютится в палатке на небольшом участке земли в Могадишо, но хозяева хотят выселить беженцев. Куда идти дальше? Этого бывший рыбак пока не знает.

В рамках экспозиции пройдет ряд культурно-педагогических мероприятий. Например, 9 и 16 ноября этого года, а также 1 марта следующего года сотрудники музея приглашают школьников и учителей для обсуждения вопросов беженцев и гуманности (Teachers Day «Project Humanity»); 27 ноября, 15 января, 26 февраля и 5 марта пройдут мероприятия для детей и их родителей. Кроме того, для групп школьников предусмотрены бесплатные экскурсии, договориться о проведении можно по телефону: +41 (0)58 466 66 00. 

Беженцы на острове Лесбос (©HCR/Ivor Prickett)

Выставку «Fuir» совместно подготовили Федеральная комиссия по вопросам миграции (CFM), Государственный секретариат по вопросам миграции (SEM), Управление по вопросам развития и сотрудничества Конфедерации (DDC) и Управление верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ). 

От редакции: Экспозиция продлится в Цюрихе до 5 марта 2017 года, после чего переедет в городской музей Арау (кантон Аргау), где будет ждать посетителей с 6 апреля по сентябрь следующего года.  С полной программой работы выставки можно ознакомиться здесь. Национальный музей в Цюрихе (Museumstrasse, 2) открыт с 10:00 до 17:00 со вторника по воскресенье, в четверг – с 10:00 до 19:00.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.35
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 8309
Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 2318
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 1745

Самое читаемое

Еврейские мотивы в европейской музыке

Женевская Ассоциация Друзей еврейской музыки приглашает на воскресный концерт под названием «Прокофьев и друзья», организованный силами музыкантов-интернационалистов.

Всего просмотров: 407
Американские тарифы и швейцарский бизнес

Ждет ли швейцарскую экономику рецессия? Как скажется на росте ВВП возможный перенос производства фармацевтической продукции в США? И как швейцарские предприятия корректируют свои экспортные стратегии в связи с таможенной политикой США?

Всего просмотров: 331