Жизнь в Швейцарии

Женева готова закрыть границы | Cinq projets pour rendre la frontière plus efficace
Видеонаблюдение, вертолеты и другие вспомогательные средства, которые должны помочь женевским пограничникам и полиции прекратить серию ограблений и налетов с французской стороны, обсуждаются сейчас руководством полиции двух государств.
Хотите спать утром – кормите синичек! | Celui qui nourrit les oiseaux peut dormir plus longtemps le matin

В университете Базеля изучили поведение синиц и обнаружили, что те группы диких птиц, которых регулярно прикармливают люди, начинают позже чирикать и ленятся защищать свое потомство.

1 января вступает в силу закон против фиктивных браков | Mariages binationaux: la suscription fait loi

С этого момента пожениться в Швейцарии смогут лишь те, кто находится в стране на легальных основаниях. А сотрудники ЗАГСов будут обязаны доносить в полицию обо всех нелегалах, стремящихся узаконить свое пребывание в стране с помощью брака.

Рождество в джакузи | Noël dans un bain
Под Новый год Швейцарский офис по туризму предлагает неожиданные подарки, согревающие и душу, и тело.
Женева открыла свои границы преступникам | La frontière genevoise est une passoire à criminels

В результате разрешения свободного передвижения между Швейцарией и странами ЕС, приграничный с Францией кантон Женева стал притягательным местом для всякого рода криминальных элементов.

Как одеваться, чтобы работать в швейцарском банке? | Comment s'habillent les banquiers réglementaires?
"Свежие носки повышают производительность труда", - говорится в 44-страничном документе для внутреннего пользования, посвященном дресс-коду, который получили сотрудники крупнейшего банка страны UBS. В нем – ответы на все вопросы, от туфель до прически.
Женева – наиболее правильно освещенный город. После Будапешта | Genève est la ville la mieux éclairée. Après Budapest.
В среду в Лионе город Кальвина получил вторую премию в конкурсе «Auroralia» за качество освещения общественных мест. А первое место досталось столице Венгрии, отличившейся особо удачной подсветкой городского моста.
Швейцарские политики – за выдачу Ассанжу статуса «политически-цифрового» беженца | Les politiciens suisses exigent attribuer à Assange le statut d'un requérant d'asyle "politico-numérisé"

Партия Пиратов Швейцарии и присоединившиеся к ее позиции некоторые политики «левого» крыла обратились в правительство с открытым письмом, в котором разъясняли, почему основателю сайта Wikileaks нужно предоставить в Швейцарии политическое убежище.

Рождество в стране кисельных берегов | Noël au pays des lacs au chocolat et des collines au fromage
В канун новогодних праздников регионы Фрибурга и Грюйера предлагают сказочную программу. Посещение ледяного дворца, костюмированные представления, встреча с Дедом Морозом, многочисленные рождественские рынки и все это – в ароматах горячих сырных блюд, свежеиспеченных сладостей и пряного глинтвейна.
Уникальная птичка вместо Сибири решила зимовать в Швейцарии | Le Pouillot de Pallas a préféré la Suisse à la Sibérie

Корольковые пеночки обычно предпочитают края от Сибири до Алтая и Гималаев, но в этом году целая колония их была обнаружена в Ольтене, к радости швейцарских любителей птиц.

«Скорая архитектурная помощь» поселится в Швейцарии | La fondation "Architectes de l'Urgence" installée à Genève
Необычный фонд, основанный 10 лет назад во Франции, открыл представительство в Женеве. В чем заключается его миссия в лоне международных организаций и какую помощь может оказать архитектор в чрезвычайных обстоятельствах?
Что ищут швейцарцы в Интернете? | Que cherchent les Suisses sur le Net?

Составлен рейтинг слов, которые швейцарцы вводили в поисковик Google  в течение 2010 года. На вершине его - социальная сеть «Facebook », погибший музыкант Стив Ли, расписание поездов Швейцарской железной дороги, прогноз погоды, а также Церматт и Женева.

Женева поставила снежный рекорд, aэропорт Куантрен был закрыт на сутки | Genève prend des allures de station de ski

Вчера в Женеве выпало рекордное количество снега, а в других городах Швейцарии были установлены рекорды минусовой температуры. Белые хлопья до сих пор здесь, последствия вполне предсказуемы.

Пешеходный переход в Лугано – самый опасный в Европе | Les passages pour piétons à Lugano qualifiés des plus dangereux d'Europe
Швейцарский клуб дорожного движения TCS и его зарубежные партнеры в третий раз протестировали «зебры» и перекрестки с наземными пешеходными переходами в европейских городах.
Швейцарская «Ночлежка» выходит на дело | "Nochlezhka" suisse en action
Когда на дворе наступают холода, швейцарский журналист и фотограф Пьер Жаккар неустанно думает лишь об одном: где найти средства для спасения бездомных в Санкт-Петербурге, окованном морозами...
Зимняя сказка в рождественском Базеле | "Féerie hivernale" enchante Bâle
Сегодня в городе на Рейне начинается новогодняя феерия: необыкновенный каток в заснеженном лесу, самое большое в Швейцарии колесо обозрения, уютные валезанские шале и традиционный рождественский рынок украшают Базель до 31 декабря. Не пройдите мимо волшебства!
В Швейцарии прошел конкурс красоты среди девушек-инвалидов | Un concours de beauté pas comme les autres...

В прошлые выходные в Берне на сцену вышли 12 участниц особенного конкурса, организаторы которого хотели «не только показать красоту молодых женщин, но и рассказать об их невероятной судьбе».

Самые любимые игрушки под ёлкой... | Câdeau de Noël - casse-tête des parents...
Плюшевые мишки, конструкторы, куклы и машины на дистанционном управлении остаются самыми популярными подарками, согласно опросу Швейцарской ассоциации игрушек (ASJ). А в комбинации с лауреатами Swiss Toy Award, определенными самыми взыскательными жюри – детьми, родители получают беспроигрышный рецепт новогоднего подарка.
Три тысячи швейцарских школьников сыграют роль уличных бродяжек | Plus de 3000 élèves dans les rues pour les droits de l’enfant

Продавцы сладостей, носильщики, фокусники и уличные артисты, чистильщики обуви – швейцарские дети будут предлагать свои услуги прохожим в надежде заработать несколько сантимов. Такую роль им предстоит сыграть во время Международного дня защиты прав детей, 20 ноября. Акция организована благотворительной организацией «Terre des hommes».

Сказки для взрослых | Сontes pour adultes

Прекрасный принц – инфантильный эгоист, а Красная Шапочка – невоздержанно сексуальна. Уте Хейдманн, профессор филологии университета Лозанны, расшифровала популярные сказки нашего детства, убедительно рассказав о тех кошмарах из взрослой жизни, которые в них зашифрованы.

Изобретатель швейцарского горного туризма – родом из Санкт-Морица | L’histoire de la dynastie Badrutt est celle de l’invention du tourisme hivernal

Йоханнес Бадрутт, сын обанкротившегося предпринимателя, не получил образования, но создал гостиничную империю и стал первым, кто научил туристов отдыхать в Швейцарии не только летом, но и зимой.

Премьера Национального дня автобуса в Швейцарии | La première de la Journée nationale du bus spectaculaire
19 и 20 ноября в рамках международной кампании Smart Move в швейцарском Лангентале в глазах общественного мнения реабилитируют туристические и маршрутные автобусы.
Швейцария начинает кампанию против туристов-педофилов | Prévenir le tourisme sexuel envers les mineurs

«Мы можем предупредить сексуальную эксплуатацию детей, если мы не отвернемся от происходящего». Так звучит слоган новой информационной кампании по предупреждению сексуальной эксплуатации несовершеннолетних, начавшейся по совместной инициативе трех стран: Швейцарии, Германии и Австрии.

Цюрихский 5-звездочный отель перестраивается под студенческое общежитие | Un hôtel de luxe à Zürich deviendra foyer d'étudiants

«Атлантис» долгое время был одним из лучших отелей Цюриха. Однако его стены давали приют не только богатым туристам, но и беженцам, скваттерам, а теперь должны стать новым домом для студентов.

В Невшатель, по следам динозавров | Sur les traces des dinosaures à Neuchâtel
Как и его сосед кантон Юра, Невшатель тоже в свое время был населен динозаврами: подлинность следов гигантских ящеров, найденных три года назад, официально установлена на прошлой неделе, как и существование доисторического пляжа в регионе Валь-де-Рю.
Фальшивый Брак в руках швейцарской полиции | Enorme réseau de faussaires démantelé

В кантоне Во раскрыто крупное дело о подделках произведений искусства. Четверо задержанных швейцарцев создали и реализовали более 80 картин, которые выдавали за работы знаменитых мастеров.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.63
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Мавр сделал свое дело?

Решение Федерального суда, вынесенное 30 июля, вновь вынесло на поверхность спор о том, как правильнее подходить к «неудобной» истории: объяснять ее или просто «замазывать»?

Всего просмотров: 2544
А им все равно?

Почему роскошь остается невосприимчивой к кризисам? Этот вопрос был в центре внимания участников круглого стола, прошедшего в IMD в Лозанне в начале 2024 года. Что изменилось с тех пор?

Всего просмотров: 2049
Все разнообразие современного танца на «La Batie»-2025

Программа женевского театрального фестиваля «La Batie» в этом году будет максимально междисциплинарной, но все же особое место в ней отведено танцу и прежде всего творчеству Бориса Шармаца. Рассказываем о нем и о том, на какие спектакли в танцевальной программе стоит обратить особое внимание.

Всего просмотров: 1672
Сейчас читают
Реформа налогообложения жилой недвижимости: за и против

28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. Начнем подготовку к этому исполнению гражданского долга со второго вопроса, представляющегося более проблематичным.

Всего просмотров: 763
Мясо для Трампа

Введение 7 августа США пошлинных тарифов в размере 39% на швейцарский импорт остается главной заботой руководства страны. Предлагаются самые разные варианты того, как «задобрить дракона».

Всего просмотров: 275